Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
11. La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Réunion extraordinaire des États parties l'adoption du projet de résolution suivant : | UN | 11 - توصي لجنة وثائق التفويض بأن يعتمد الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف مشروع القرار التالي: |
Rapport de la Réunion extraordinaire des États parties | UN | تقرير الاجتماع الخاص للدول الأطراف |
S'agissant de la convocation de la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention, à New York, le 30 janvier 2008, pour pourvoir une vacance, il est à noter qu'une telle réunion est déjà prévue conformément à l'article 4 du Règlement intérieur des réunions des États parties. | UN | وفيما يتعلق بالدعوة إلى عقد اجتماع خاص للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في 30 كانون الثاني/يناير 2008 من أجلملء شاغر، تجدر الإشارة إلى أن هذا الاجتماع قد قُرَّر سلفا وفقا للمادة 4 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف. |
< < Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, | UN | " إن الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقيـــــة الأمم المتحدة لقانون البحار، |
La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Réunion extraordinaire des États parties l'adoption du projet de résolution suivant : | UN | 11 - توصي لجنة وثائق التفويض بأن يعتمد الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف مشروع القرار التالي: |
la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " إن الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقيـــــة الأمم المتحدة لقانون البحار، |
Conformément à l'accord adopté à la treizième Réunion, la Commission était composée des mêmes membres pour examiner les pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention. | UN | وبناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، احتفظت لجنة وثائق التفويض بتشكيلها ذاته من أجل فحص وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف. |
La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | 11 - توصي لجنة وثائق التفويض الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف باعتماد مشروع القرار التالي: |
< < Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " إن الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقيـــــة الأمم المتحدة لقانون البحار |
Le Président a ensuite proposé à la Commission de recommander à la Réunion extraordinaire des États parties d'adopter un projet de résolution (voir par. 11). | UN | 9 - ثم اقترحت الرئيسة أن توصي اللجنة الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 11). |
< < Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 6 mars 2009 | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المعقود في 6 آذار/مارس 2009 |
Le Président a ensuite proposé à la Commission de recommander à la Réunion extraordinaire des États parties d'adopter un projet de résolution (voir par. 11). | UN | 9 - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 11). |
SPLOS/107 Pouvoirs des représentants à la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer - - Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs [A A C E F R] | UN | SPLOS/107 وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار - تقرير لجنة وثائق التفويض الاتصال بهيئة التحرير |
Suite à son élection lors de la Réunion extraordinaire des États parties à la Convention qui s'est tenue le 19 décembre 2012, Szymon Uścinowicz a prononcé sa déclaration solennelle, conformément à l'article 10 du Règlement intérieur de la Commission. | UN | 20 - أدى السيد سيمون أوسينوفيتش العهد الرسمي بعد انتخابه من قبل الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، عملا بأحكام المادة 10 من النظام الداخلي للجنة. |
Rapport de la Réunion extraordinaire des États parties | UN | تقرير الاجتماع الخاص للدول الأطراف |
Le Gouvernement albanais demeure attaché au Statut de Rome de la Cour pénale internationale et est en train d'analyser les mesures juridiques nécessaires au plan interne pour ratifier les amendements adoptés durant la Réunion extraordinaire des États parties au Statut de Rome qui s'est tenue à Kampala (Ouganda) en juin 2010. | UN | ولا تزال حكومته ملتزمة بنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتقوم بتحليل الخطوات القانونية المحلية اللازمة للتصديق على التعديلات التي اعتمدت خلال الاجتماع الخاص للدول الأطراف في نظام روما الأساسي، الذي عقد في كمبالا، أوغندا، في حزيران/يونيه 2010. |
Le juge Dolliver Nelson, Président du Tribunal, a présenté ce rapport; il a rappelé qu'à la suite de la vacance de poste intervenue au Tribunal en 2003, la Réunion extraordinaire des États Parties convoquée le 2 septembre 2003 avait élu M. Anthony Amos Lucky (Trinité-et-Tobago), qui sera membre du Tribunal jusqu'au 30 septembre 2011. | UN | 13 - وأشار القاضي دوليفر نلسون رئيس المحكمة، في إطار عرضه لتقرير المحكمة الدولية، إلى أنه في أعقاب الشاغر الذي طرأ في المحكمة في عام 2003، قام اجتماع خاص للدول الأطراف عُقد في 2 أيلول/سبتمبر 2003، بانتخاب أنتوني أموس لاكي من ترينيداد وتوباغو قاضيا في المحكمة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011. |