"la réunion interrégionale" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الأقاليمي
        
    Elle se félicite des progrès faits à la réunion interrégionale tenue à Rome l'an passé pour adopter des mesures communes pour la mise en œuvre de la Stratégie. UN ورحبت بالجهود التي بذلها الاجتماع الأقاليمي في روما في السنة السابقة لتقرير عمل مشترك لتنفيذ الاستراتيجية.
    659. Le 23 septembre, Mme Karp a fait une communication au cours de la réunion interrégionale des Kiwanis clubs tenue à Milazzo, en Sicile (Italie). UN 659- وفي 23 أيلول/سبتمبر، ألقت السيدة كارب كلمة في الاجتماع الأقاليمي لنادي الكيوانيين في ميلاتسو بصقلية في إيطاليا.
    Les participants à la réunion interrégionale ont procédé à un examen approfondi de certaines des questions fondamentales qui avaient été soulevées lors des réunions régionales précédentes organisées par les commissions, tout en posant également les bases d'un suivi régional des résultats de la Conférence de Monterrey. UN واستعرض الاجتماع الأقاليمي بشكل متعمق بعض المسائل الرئيسية الناشئة عن الاجتماعات الإقليمية السابقة التي نظمتها اللجان، وأرسى الاجتماع في الوقت نفسه أسس المتابعة الإقليمية لنتائج مؤتمر مونتريه.
    Je suis convaincu que ce document contribuera dans une large mesure au succès de la réunion interrégionale qui doit se tenir aux Bahamas et à celui de la Réunion internationale qui se tiendra à Maurice. UN وأعتقد أن ذلك سيكون إسهاما جوهريا في نجاح الاجتماع الأقاليمي الذي سيعقد في جزر البهاما والاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    Le Groupe des États insulaires de la région de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et de la mer de Chine méridionale estime que la réunion interrégionale des Bahamas est un important préliminaire à la Réunion internationale de Maurice. UN تعتبر مجموعة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي الاجتماع الأقاليمي المزمع عقده في جزر البهاما معلما هاما على الطريق إلى موريشيوس حيث سيعقد الاجتماع الدولي.
    Les six tables rondes tenues pendant la réunion interrégionale se sont toutes penchées sur les problèmes et questions qui ont commencé à se poser ou sont devenus plus urgents depuis l'adoption du Programme d'action de la Barbade. UN عُقدت خلال الاجتماع الأقاليمي ست حلقات مناقشة، يتناول كل منها التحديات الجديدة والقضايا الناشئة التي ظهرت أو أصبحت أكثر إلحاحا منذ اعتماد برنامج عمل بربادوس.
    :: la réunion interrégionale des petits États insulaires en développement sur l'application de la Stratégie, qui aura lieu à Rome, est une occasion importante pour définir un engagement clair sur la manière dont les donateurs aideront ces États à appliquer la Stratégie au moyen de mécanismes de collaboration. UN :: يهيئ الاجتماع الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية في روما بشأن تنفيذ إستراتيجية موريشيوس فرصة هامة للحصول على التزام واضح بشأن الكيفية التي سيقوم بها المانحون مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ إستراتيجية موريشيوس من خلال الآليات التعاونية.
    Dans ce sens, la réunion interrégionale des petits États insulaires en développement qui se tiendra à Rome en novembre 2005 est un événement dont la région pourra tirer parti. UN وسيشكل الاجتماع الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر عقده في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في هذا السياق فرصة هامة بالنسبة للمنطقة.
    40. Les dépenses occasionnées par la participation à cette réunion et son organisation sont indiquées plus loin dans la partie concernant la réunion interrégionale AfriqueAmérique latine et Caraïbes. UN 40- والتكاليف المتعلقة بتنظيم اجتماع شبكات البرامج المواضيعية وبالاشتراك فيه تُعرض أدناه في إطار الفرع الذي يعرض الاجتماع الأقاليمي لأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Les membres du Forum se proposent également de participer activement à la réunion interrégionale qui doit se tenir en janvier aux Bahamas, ainsi qu'à la réunion internationale qui se tiendra à Maurice. UN ويعتزم أعضاء المنتدى أيضا المشاركة بنشاط في الاجتماع الأقاليمي الذي سيعقد في جزر البهاما في كانون الثاني/يناير، وفي الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    la réunion interrégionale a fixé des priorités communes pour tous les petits États insulaires en développement en vue de faire progresser leurs initiatives de développement durable, en particulier par la mise en œuvre intégrale du Programme d'action de la Barbade, adopté lors de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement qui a eu lieu en 1994. UN ووضع الاجتماع الأقاليمي أولويات مشتركة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية لدفع جهودها في مجال التنمية المستدامة إلى الأمام، لا سيما من خلال التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بربادوس، الذي اعتُمد في مؤتمر عام 1994 العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    la réunion interrégionale a rassemblé de hauts fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies, notamment le Secrétaire général de la Réunion internationale de Maurice et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, M. Anwarul Chowdhury, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo. UN وقد حضر الاجتماع الأقاليمي موظفون أقدم من الأمم المتحدة، والأمين العام لاجتماع موريشيوس الدولي والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، السيد أنور الشودري، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو.
    Les réunions régionales tenues à Samoa, au Cap-Vert et à la Trinité-et-Tobago ont jeté les bases de nouvelles négociations qui se tiendront lors de la réunion interrégionale de janvier 2004 au Bahamas et lors de la douzième session de la Commission du développement durable. UN وقالت إن الاجتماعات الإقليمية في ساموا والرأس الأخضر وترينيداد وتوباغو أرست الأسس لإجراء مزيد من المفاوضات في الاجتماع الأقاليمي المقرر عقدة في جزر البهاما في كانون الثاني/يناير 2004 وخلال الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Le Bureau a également organisé, en collaboration avec l'État de la Barbade et la Banque de développement des Caraïbes, une manifestation en marge de la réunion interrégionale qui s'est tenue à Bridgetown du 26 au 28 août 2013. UN ونظم المكتب أيضا، بالتعاون مع حكومة بربادوس ومصرف التنمية الكاريبي، حدثا جانبيا خلال الاجتماع الأقاليمي المعقود في بريدجتاون في الفترة من 26 إلى 28 آب/ أغسطس 2013.
    À partir de leurs résultats s'est constitué le rapport interrégional, base de la réunion interrégionale qui aura lieu à la Barbade du 26 au 28 août 20135. UN وتصب هذه النتائج في التقريرُ الأقاليميُّ الذي سيشكل أساس الاجتماع الأقاليمي المُزمَع عقده في بربادوس في الفترة من 26 إلى 28 آب/أغسطس 2013(5).
    77. Comme indiqué plus haut, les réunions préparatoires régionales prévues dans la résolution se sont tenues en juillet 2013 aux Fidji, en Jamaïque et aux Seychelles, et la réunion interrégionale aura lieu en août à la Barbade. UN 77 - وكما ذُكر آنفا، عُقدت في تموز/يوليه 2013 الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المنصوص عليها في القرار (في فيجي وجامايكا وسيشيل)، وسيُعقد الاجتماع الأقاليمي في آب/أغسطس في بربادوس.
    Les petits États insulaires en développement des trois régions mentionnées dans la résolution ont achevé leurs réunions préparatoires au début du mois et ils attendent maintenant de faire la synthèse de leurs conclusions dans une plate-forme commune lors de la réunion interrégionale prévue en janvier 2004. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية بالمناطق الثلاث التي ورد ذكرها بالقرار قد أنجزت أعمالها التحضيرية في بداية هذا الشهر، وهي تنتظر اليوم تجميع استنتاجاتها في برنامج مشترك لدى انعقاد الاجتماع الأقاليمي المتوخى في كانون الثاني/يناير 2004.
    Notant à cet égard les activités préparatoires entreprises à l'échelon national et régional en vue du Sommet mondial pour le développement durable et remerciant le Gouvernement singapourien d'avoir accueilli, du 7 au 11 janvier 2002, la réunion interrégionale tenue par l'Alliance des petits États insulaires en prévision du Sommet, UN " وإذ تلاحظ في هذا الصدد الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة سنغافورة لاستضافة الاجتماع الأقاليمي لتحالف الدول الجزرية الصغيرة المعقود في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002 للتحضير لمؤتمر القمة،
    e) Rapport de la réunion interrégionale sur le financement du développement, organisée par les commissions régionales (Mexico, 14 et 15 janvier) (A/AC.257/CRP.2). UN (هـ) تقرير الاجتماع الأقاليمي لتمويل التنمية الذي نظمته اللجان الإقليمية (المكسيك، 14 و 15 كانون الثاني/يناير) (A/AC.257/CRP.2).
    Notant à cet égard les activités préparatoires entreprises à l'échelon national et régional en vue du Sommet et remerciant le Gouvernement singapourien d'avoir accueilli, du 7 au 11 janvier 2002, la réunion interrégionale tenue par l'Alliance des petits États insulaires en prévision du Sommet, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل مؤتمر القمة، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة سنغافورة لاستضافة الاجتماع الأقاليمي لتحالف الدول الجزرية الصغيرة المعقود في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002 للتحضير لمؤتمر القمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more