"la ras de" - Translation from French to Arabic

    • ينبغي لإقليم
        
    • المنطقة على شبكة
        
    • المنطقة وزارة
        
    • في ذلك منطقة
        
    • إخطار الصين فيما يتعلق
        
    • الاداري الخاص التابع
        
    la RAS de Macao devrait définir et incriminer la torture dans son code pénal, en pleine conformité avec l'article premier et l'article 4 de la Convention. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يعرِّف ويجرِّم التعذيب في القانون الجنائي على نحو يتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    la RAS de Macao devrait également veiller à ce que la détention à l'isolement reste dans tous les cas une mesure de durée limitée et de dernier recours, conformément aux normes internationales. UN كما ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يكفل أن يظل الحبس الانفرادي، في جميع الحالات، تدبيراً محدود المدة ولا يُلجأ إليه إلا كملاذ أخير، وفقاً للمعايير الدولية.
    Le projet est largement diffusé auprès des parties prenantes (Conseil législatif, membres des ONG et forums compétents) ainsi que dans le grand public par des moyens tels que le site Internet du Gouvernement de la RAS de Hong Kong. UN ويوزَّع المخطط على نطاق واسع بين أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجلس التشريعي وأعضاء المنتديات ذات الصلة، ويوزَّع على عموم الجمهور من خلال شتى الوسائل، مثل موقع حكومة المنطقة على شبكة الإنترنت.
    Le projet est largement diffusé auprès des parties prenantes, dont le Conseil législatif et les membres des forums concernés, ainsi que dans le grand public par différents moyens comme le site Internet du Gouvernement de la RAS de Hong Kong. UN ويوزَّع المخطط على نطاق واسع بين أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجلس التشريعي وأعضاء المنتديات ذات الصلة، ويوزَّع على عموم الجمهور من خلال شتى الوسائل، مثل موقع حكومة المنطقة على شبكة الإنترنت.
    Le Gouvernement de la RAS de Hong Kong comprend un département de l'administration, un département des finances, un département de la justice et divers bureaux, divisions et commissions. UN وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة، ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة.
    Chine (y compris la RAS de Macao): 3 déc. 2002 UN الصين (بما في ذلك منطقة ماكاو الإدارية الخاصة): 3 كانون الأول/ديسمبر 2002
    de la RAS de Macao porte également sur les modalités spécifiques d'application de la Convention dans la RAS de Macao: UN يشير إخطار الصين فيما يتعلق بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة أيضاً إلى الطرائق المحددة لتطبيق الاتفاقية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة:
    Les services douaniers de la RAS de Hong Kong, en collaboration étroite avec leurs homologues dans sept pays étrangers, ont échangé des renseignements et organisé des opérations de répression conjointes pour lutter contre le trafic illicite des drogues, en particulier des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs, ce qui a permis d'aboutir à des saisies, à des arrestations et à des inculpations. UN وقد عملت خدمات الجمارك في إقليم هونغ كونغ الاداري الخاص التابع للصين بصفة وثيقة مع سبعة شركاء أجانب في تبادل معلومات استخبارية وفي تنظيم عمليات إنفاذ مشتركة لمكافحة أنشطة الاتجار بالعقاقير غير المشروعة، ولا سيما المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها، مما أدى إلى حالات ضبط واعتقال ومقاضاة ناجحة.
    la RAS de Macao devrait continuer à prendre des mesures pour lutter contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يواصل اتخاذ تدابير بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص،
    la RAS de Macao devrait également veiller à ce que la détention à l'isolement reste dans tous les cas une mesure de durée limitée et de dernier recours, conformément aux normes internationales. UN كما ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يكفل أن يظل الحبس الانفرادي، في جميع الحالات، تدبيراً محدود المدة ولا يُلجأ إليه إلا كملاذ أخير، وفقاً للمعايير الدولية.
    la RAS de Macao devrait continuer à prendre des mesures pour lutter contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يواصل اتخاذ تدابير بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال.
    la RAS de Macao devrait établir sa compétence aux fins de connaître de tous les actes de torture commis en dehors de son territoire, conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص ممارسة ولايته القضائية على جميع أفعال التعذيب التي تُرتكب في الخارج، وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 5 من الاتفاقية.
    la RAS de Macao devrait faire en sorte que les professionnels de santé aient la formation nécessaire pour reconnaître et déceler les caractéristiques et les signes qui peuvent faire penser qu'il y a eu torture. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يكفل تزويد الموظفين العاملين في مجال الرعاية الصحية بالتدريب الضروري لتبيُّن وكشف السمات والعلامات التي قد تدل على حدوث تعذيب.
    Dans un troisième temps, le rapport a été rédigé et, après avoir été soumis à l'ONU, placé sur le site Web du Gouvernement de la RAS de Macao. UN وبعدئذ جرت صياغة التقرير، ونُشر، بعد تقديمه إلى الأمم المتحدة، على موقع حكومة المنطقة على شبكة " انترنت " .
    Le Gouvernement de la RAS de Hong Kong comprend un département de l'administration, un département des finances, un département de la justice et divers bureaux, divisions et commissions. UN وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة، ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة.
    Oui, Chine (y compris la RAS de Macao: excepté la Convention de 1961 UN نعم، الصين (بما في ذلك منطقة ماكاو الإدارية الخاصة)، باستثناء اتفاقية 1961
    de la RAS de Macao porte également sur les modalités spécifiques d'application de la Convention dans la RAS de Macao (désignation d'institutions de la RAS de Macao, ainsi que d'autres institutions chinoises aux fins de l'application de la Convention dans la RAS de Macao). UN يشير إخطار الصين فيما يتعلق بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة أيضاً إلى الطرائق المحددة لتطبيق الاتفاقية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة (تعيين كيانات منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، على غرار كيانات الصين الأخرى، لأغراض تطبيق الاتفاقية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة).
    Dans la RAS de Hong Kong et à Singapour, par exemple, les services de détection et de répression continuaient de surveiller les sites Internet. UN وتحافظ أجهزة إنفاذ القوانين على " رسالة رصد " على مواقع الإنترنت (مثلا في سنغافورة واقليم هونغ كونغ الاداري الخاص التابع للصين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more