"la rashk" - Translation from French to Arabic

    • منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    • لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة
        
    • منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ
        
    • إقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص
        
    la RASHK émet et gère sa propre monnaie; UN وتصدر منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عملتها الخاصة بها وتديرها؛
    En vertu de l'article 83, la structure, les pouvoirs et les fonctions des tribunaux de la RASHK à tous les niveaux sont définis par la loi. UN كما تقضي المادة 83 بأن يحدد القانون هيكل المحاكم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة صلاحياتها ووظائفها.
    la RASHK examine périodiquement la nécessité de l'applicabilité continue des réserves et déclarations pertinentes. UN وتستعرض منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصفة دورية مدى الحاجة إلى استمرار انطباق التحفظات والإعلانات ذات الصلة.
    4. Le chef de l'exécutif de la RASHK est le chef de la région. UN ٤ - المسؤول اﻹداري اﻷول لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة هو رئيس المنطقة.
    10. L'article 68 de la loi fondamentale stipule que le Conseil législatif de la RASHK est composé de membres élus. UN ١٠ - تنص المادة ٦٨ من القانون اﻷساسي على تشكيل مجلس تشريعي لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة بالانتخاب.
    Son application exige des efforts de la quasi totalité des organismes du Gouvernement de la RASHK. UN ويتطلب تنفيذها جهود جميع مكاتب السياسة العامة في حكومة منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ.
    La Convention contre la torture s'applique à la RASHK. UN وتنطبق أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    De plus amples détails figurent dans le rapport initial de la RASHK présenté conformément à la Convention. UN وهذا سيجري شرحه تفصيلاً في التقرير الأوَّلي المقدم من منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب الاتفاقية.
    Elle prévoit la création d'un organisme public indépendant, la Commission de l'égalité des chances (CEC) dont le Président et les membres sont nommés par le Chef de l'exécutif du Gouvernement de la RASHK. UN وهو ينص على إنشاء هيئة قانونية مستقلة، هي لجنة تكافؤ الفرص، التي عُين رئيسها وأعضاؤها بقرار من الرئيس التنفيذي لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Le Gouvernement de la RASHK fait tout son possible pour promouvoir les intérêts et le bien-être des femmes de Hong-kong et attend avec impatience de travailler en collaboration étroite avec tous les secteurs de la communauté à la poursuite de ces objectifs. UN وتلتزم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التزاماً تاماً بتعزيز مصالح ورفاه النساء في هونغ كونغ. ونحن نتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع كافة قطاعات المجتمع المحلي لتحقيق هذه الأهداف.
    Ils conseillent le Gouvernement de la RASHK sur les affaires intéressant les districts et encouragent les activités récréatives et culturelles, ainsi que l'aménagement de l'environnement dans les districts qu'ils représentent. UN وهذه المجالس تسدي المشورة إلى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصدد شؤون المقاطعات، وتعزز الأنشطة الترويحية والثقافية والتحسينات البيئية المدخلة في كلٍ من المقاطعات.
    Le chef de l'exécutif dirige le Gouvernement de la RASHK. UN 20 - الرئيس التنفيذي هو رئيس حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Les personnes physiques et le Gouvernement de la RASHK jouissent du même droit d'accès à la justice pour faire respecter leurs droits reconnus par la loi ou ester en justice. UN ويتمتع أفراد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وحكومتها بنفس إمكانية الوصول إلى المحاكم لإعمال الحقوق القانونية أو الدفاع عن فعل ما.
    Les projets de rapport sont établis par le Bureau de l'intérieur et le Bureau des affaires sanitaires, sociales et alimentaires de la RASHK. UN ومشاريع التقارير يعدها مكتب الشؤون الداخلية ومكتب الصحة والرعاية الاجتماعية والأغذية بحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Les obligations contractées par la République populaire de Chine pour le compte de la RASHK en vertu du paragraphe 1 de l'article 4 et d'autres dispositions de la Convention doivent donc être interprétées en ce sens. UN ووفقاً لذلك، ستُأول التزامات حكومة جمهورية الصين الشعبية المقطوعة نيابة عن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب الفقرة الأولى من المادة 4 وغيرها من أحكام الاتفاقية.
    La promulgation de la loi permettra à la RASHK de se conformer à la Convention internationale du travail No 182 sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN وسيؤدي سَنّ القانون إلى تمكين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من الامتثال لاتفاقية العمل الدولي رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Les membres de ces organes provisoires ont été nommés par le chef de l'exécutif de la RASHK. UN وقد عيﱠن الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة أعضاء هذه الهيئات المؤقتة.
    Le système judiciaire de la RASHK UN النظام القضائي لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة
    e) la RASHK est autorisée à mener ses affaires extérieures comme elle l'entend. UN )ﻫ( يجوز لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة أن تقوم بشؤونها الخارجية بنفسها.
    Si l'Ombudsman estime que de sérieuses irrégularités ou qu'une grave injustice ont été commises, il peut adresser un rapport au chef de l'exécutif de la RASHK. UN وإذا رأي أمين المظالم أنه قد وقعت مخالفة خطيرة أو ظلم خطير، فإنه يمكن أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة.
    Les obligations contractées par la République populaire de Chine pour le compte de la RASHK en vertu du paragraphe 1 de l'article 4 et d'autres dispositions de la Convention doivent donc être interprétées en ce sens. UN وينبغي أن تؤول الالتزامات التي تتعهد بها حكومة الصين باسم منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ بموجب الفقرة ١ من المادة ٤ وغيرها من أحكام الاتفاقية من هذا المنطلق.
    62. Le Gouvernement de la RASHK s'est engagé à promouvoir l'égalité en matière d'éducation. UN ٦٢ - إن حكومة إقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص ملتزمة بتشجيع تساوي الفرص في مجال التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more