"la ratification du statut de rome de" - Translation from French to Arabic

    • التصديق على نظام روما الأساسي
        
    • بالتصديق على نظام روما الأساسي
        
    • للتصديق على نظام روما الأساسي
        
    Concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, voir les paragraphes 7 et 8 du rapport national; UN وفيما يخصّ التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، انظر الفقرتين 7 و8 من التقرير الوطني؛
    Elle a demandé des informations sur la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وطلبت معلومات بشأن التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La question de la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale est actuellement examinée par les autorités compétentes. UN تنظر السلطات المختصة حالياً في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Elle a salué les progrès accomplis dans la lutte contre l'impunité et s'est félicitée de la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وأشادت بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الإفلات من العقاب ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي.
    Elle a salué la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La question de la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale est actuellement à l'examen des autorités russes compétentes. UN تنظر السلطات الروسية المختصة حالياً في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le Kirghizistan étudie la question de la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 12- وجمهورية قيرغيزستان عاكفة حالياً على النظر في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فضلاً عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    c) la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale le 11 avril 2002; UN (ج) التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 11 نيسان/أبريل 2002؛
    c) la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale le 11 avril 2002; UN (ج) التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 11 نيسان/أبريل 2002؛
    d) la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale le 7 septembre 2000; UN (د) التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 7 أيلول/سبتمبر 2000؛
    c) la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale le 11 avril 2002; UN (ج) التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 11 نيسان/أبريل 2002؛
    d) la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale le 7 septembre 2000; UN (د) التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 7 أيلول/سبتمبر 2000؛
    d) la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale le 7 septembre 2000; UN (د) التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 7 أيلول/سبتمبر 2000؛
    Dans la plupart des cas, le processus de codification du crime de disparition forcée semble avoir été stimulé par la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et son incorporation au droit interne. UN وفي معظم الحالات، يبدو أن حافز تدوين جريمة الاختفاء القسري هو التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتطبيقه بالتالي في القانون المحلي.
    122. Parmi les progrès, il y a lieu de signaler la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, adopté en vertu de la loi 742 de 2002. UN 122- ففي الجانب الإيجابي، وبموجب القانون رقم 742 لعام 2002، تم التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Elle s'est félicitée de la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La recommandation concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale n'est pas acceptée. UN التوصية بالتصديق على نظام روما الأساسي غير مقبولة.
    74. La Lettonie s'est félicitée, notamment, de la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN 74- ورحبت لاتفيا بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ضمن غيره من الصكوك.
    Il en était de même pour la recommandation 10 sur l'adhésion à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe et pour les recommandations 8, 10 et 11 concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN والأمر كذلك أيضاً بالنسبة للتوصية 10 المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا وبالنسبة للتوصيات 8 و10 و11 المتعلقة بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Il a accueilli avec satisfaction la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, ainsi que le renouvellement du mandat de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala. UN كما رحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبتجديد ولاية اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Membre du Groupe de travail chargé de la préparation de la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN عضو الفريق العامل من أجل الإعداد للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more