"la ratification universelle des protocoles facultatifs" - Translation from French to Arabic

    • التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين
        
    • التصديق العالمي على البروتوكولات الاختيارية الملحقة
        
    • للتصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين
        
    Campagne sur la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN حملة بشأن التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Elle travaillera aussi pour préconiser la ratification universelle des Protocoles facultatifs de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وستعمل كذلك على الدعوة إلى التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Campagne des Nations Unies en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN حملة الأمم المتحدة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل
    Les jeunes ont également été des partenaires importants de la campagne en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 104 -وقد كان الشباب أيضا شركاء أساسيين في حملة التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    1. Campagne en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 1- حملة التصديق العالمي على البروتوكولات الاختيارية الملحقة باتفاقية حقوق الطفل
    La campagne des Nations Unies en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant est l'une des principales initiatives prises en ce domaine. UN 13 - وتشكل حملة الأمم المتحدة للتصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين مبادرة رئيسية في هذا المجال.
    La Conférence a été l'occasion de rencontres de haut niveau, pour la Représentante spéciale, qui plaide pour la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et pour la protection des enfants contre la violence et les sévices. UN ووفر المؤتمر منتدى رفيع المستوى لدعوة الممثلة الخاصة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، ولحماية الأطفال من العنف والاعتداء.
    Faire avancer la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN ألف - المضي نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    La Représentante spéciale s'est associée à l'initiative de l'Union africaine visant à promouvoir la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et autres instruments en la matière. UN وتشاركت الممثلة الخاصة مع مبادرة الاتحاد الأفريقي لتشجيع التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وغيرها من معاهدات حقوق الطفل.
    A. Aller vers la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention sur les droits de l'enfant 36 - 41 11 UN ألف - نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل 36-41 11
    A. Aller vers la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention sur les droits de l'enfant UN ألف- نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Les délégations ont félicité l'UNICEF des efforts qu'il déploie pour parvenir à la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 106 - وأشادت الوفود بجهود اليونيسيف في تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Les délégations ont félicité l'UNICEF des efforts qu'il déploie pour parvenir à la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 267 - وأشادت الوفود بجهود اليونيسيف في تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Depuis le lancement de la campagne en 2010 en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs, 10 pays supplémentaires ont ratifié et signé le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN ومنذ إطلاق الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين في عام 2010، قامت عشرة بلدان أخرى بالتصديق أو التوقيع على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    A. Renforcer les engagements internationaux de protection des enfants de la violence, y compris à travers la promotion de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant 104 24 UN ألف - تعزيز الالتزامات الدولية بحماية الأطفال من العنف، بما في ذلك من خلال التشجيع على التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل 104 27
    A. Renforcement des engagements internationaux de protection des enfants contre la violence, y compris à travers la promotion de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN ألف- تعزيز الالتزامات الدولية بحماية الأطفال من العنف، بما في ذلك من خلال التشجيع على التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Les acteurs de la protection de l'enfance au sein du système des Nations Unies s'attachent également à consolider ce cadre normatif par des initiatives et campagnes conjointes, notamment la campagne en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 13 - وتسعى الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل داخل منظومة الأمم المتحدة أيضاً إلى تعزيز هذا الإطار المعياري من خلال تنظيم الحملات والمبادرات المشتركة. وفي هذا الصدد، تكتسب الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل أهمية بشكل خاص.
    Saluant les progrès réalisés sur la voie de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, alors que sera célébré en 2012 le dixième anniversaire de leur entrée en vigueur, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل الخاصين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، وباشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، قبل الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذهما التي تحل في عام 2012،
    Plus de trois ans après le lancement de la campagne du Secrétaire général en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, les États se sont engagés dans toutes les régions à mettre fin à l'exploitation et aux atteintes sexuelles visant les enfants. UN ٥٦ - وبعد مرور أكثر من ثلاث سنوات على بدء الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، لا يزال الالتزام بإنهاء الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم مستمرا على الصعيد الوطني في جميع المناطق.
    a) aller vers la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention, en particulier pour assurer la protection des enfants contre la vente, la prostitution et la pornographie; UN (أ) التحرك نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل ولا سيما لضمان حماية الأطفال من بيعهم واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية؛
    La campagne en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant lancée par le Secrétaire général en 2010 a été l'une des grandes initiatives entreprises dans ce domaine et a permis d'accomplir des progrès d'ensemble au cours de l'année écoulée. UN 7- وتشكل حملة التصديق العالمي على البروتوكولات الاختيارية الملحقة باتفاقية حقوق الطفل، التي أطلقها الأمين العام في عام 2010، مبادرة رئيسية في هذا المجال وقد أفضت إلى إحراز تقدم في العام المنصرم.
    Une campagne en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant a été lancée en mai 2010 à New York. UN 11- نُظمت حملة للتصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل في أيار/مايو 2010 بنيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more