"la recevabilité et le fond" - Translation from French to Arabic

    • مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
        
    • المقبولية والأسس الموضوعية
        
    • مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية
        
    • مقبولية البلاغ وموضوعه
        
    • المقبولية والحيثيات
        
    • المقبولية والوقائع الموضوعية
        
    • مقبولية الرسالة ووجاهة موضوعها
        
    • بمقبولية وحيثيات
        
    • المقبولية والموضوع
        
    • المقبولية وحيثيات
        
    • المقبولية وعلى الأسس الموضوعية
        
    • مقبولية البلاغ وموضوع
        
    • في المقبولية ونظرها في موضوع
        
    • المقبولية والجوانب الموضوعية
        
    • المقبولية والوقائع أن
        
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Commentaires de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN تعليقات الدولة الطرف على المقبولية والأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN البيانات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Les commentaires de l'auteur sur les observations de l'Etat partie sur la recevabilité et le fond de la communication UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations supplémentaires de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication UN الملاحظات الإضافية التي أبدتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Il conteste la recevabilité et le fond de la communication et fait valoir qu'elle est irrecevable et dénuée de fondement. UN وهي تحتج على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وتدَّعي أنه غير مقبول ولا أساس له من الصحة.
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية والأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية والأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية والأسس الموضوعية
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Commentaires de l'auteur au sujet des observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية والأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وموضوعه
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية والحيثيات
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والوقائع الموضوعية
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN الملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية الرسالة ووجاهة موضوعها
    a) D'adopter des recommandations sur la recevabilité et le fond des communications nos 17/2008, 20/2008 et 23/2008; UN (أ) اعتماد توصيات متصلة بمقبولية وحيثيات البلاغات رقم 17/2008 و 20/2008 و 23/2008؛
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والموضوع
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية وحيثيات القضية
    Commentaires de l'auteur sur la recevabilité et le fond UN تعليقات صاحب البلاغ على المقبولية وعلى الأسس الموضوعية
    Le Comité ne peut que constater les circonstances obscures entourant les demandes de retrait de la requête puis de reprise de la procédure par le requérant, ainsi que le manque de coopération de l'État partie quant aux soumissions d'observations sur la recevabilité et le fond de l'affaire. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تلاحظ الظروف الغامضة التي أحاطت طلبات سحب الشكوى ثم استئناف الإجراء من قبل صاحب البلاغ، وتلاحظ أيضاً قلة تعاون الدولة الطرف من حيث تقديم ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ وموضوع القضية.
    6. Le Comité, agissant par l'intermédiaire de son rapporteur spécial pour les nouvelles communications, a décidé le 12 février 2002 d'examiner la question de la recevabilité et le fond de la communication séparément. UN 6- قررت اللجنة في قرارها الصادر في 12 شباط/فبراير 2002، ومن خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، الفصل بين نظر اللجنة في المقبولية ونظرها في موضوع القضية.
    Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond UN تعليقات الدولة الطرف بشأن المقبولية والجوانب الموضوعية
    Un État partie à qui a été adressée une demande d'information sur la recevabilité et le fond d'une communication peut dans les deux mois qui suivent demander que la communication soit rejetée pour irrecevabilité. UN ويجوز للدولة التي تُطلب منها معلومات بشأن المقبولية والوقائع أن تطلب في غضون شهرين رفض البلاغ باعتباره غير مقبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more