"la recherche d'emploi" - Translation from French to Arabic

    • البحث عن عمل
        
    • البحث عن العمل
        
    • البحث عن وظيفة
        
    • للبحث عن عمل
        
    • بحثا عن العمل
        
    • ميدان العثور على عمل
        
    • والبحث عن عمل
        
    • والبحث عن وظائف
        
    • البحث عن وظائف
        
    En outre, des cours de préparation à l'emploi et à la recherche d'emploi sont spécialement conçus pour les immigrants. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أيضاً دروس خاصة تهم سوق العمل وتقنيات البحث عن عمل معدة خصيصاً للمهاجرين.
    Dans son centre d'orientation professionnelle de Madrid, la fédération propose aux femmes migrantes des services d'aide à la recherche d'emploi. UN ويقوم الاتحاد عن طريق مركز التوجيه المهني للمهاجرات التابع له في مدريد، بتقديم المساعدة والإرشاد في مرحلة البحث عن عمل.
    Il protège le droit des personnes handicapées à choisir librement leur emploi et leur lieu de travail ainsi que leur droit à la réadaptation professionnelle, à la formation professionnelle et à la recherche d'emploi. UN وتحمي الحكومة حق الأشخاص ذوي الإعاقة في أن يختاروا وظائفهم وأماكن عملهم بحرية، وحقهم في التأهيل المهني والتدريب الوظيفي والمساعدة في البحث عن عمل.
    Dans le contexte de la crise économique mondiale, des programmes de formation, d'aide à la recherche d'emploi et de placement professionnel ont été introduits ou développés dans divers pays, dont l'Allemagne, l'Argentine, les États-Unis d'Amérique, la Grèce, la Hongrie, les Pays-Bas, le Pérou et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وفي سياق الأزمة الاقتصادية العالمية، تم وضع أو توسيع برامج تجمع بين التدريب والمساعدة في البحث عن العمل والتنسيب الوظيفي في بلدان تشمل الأرجنتين وألمانيا وبيرو والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهنغاريا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليونان.
    Dans le rapport de 2010 de l'OCDE sur le marché de l'emploi et la politique sociale de l'Estonie, il est noté qu'en période de crise, notamment budgétaire, il est important de se concentrer sur des conseils efficaces et détaillés concernant la recherche d'emploi et le placement. UN ووفقاً لتقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2010 بشأن سوق العمل والسياسة الاجتماعية في إستونيا، فإنه من المهم، خلال الأزمة وفي حالة حدوث أزمة ميزانية، التركيز على تقديم مشورة فعالة ومفصلة بشأن البحث عن وظيفة وبشأن الوساطة الوظيفية.
    On cherche en particulier à inciter les demandeurs d'emploi eux-mêmes à être plus actifs en créant des centres dédiés à la recherche d'emploi, qui sont dotés de connexions Internet et où demandeurs d'emploi et employeurs peuvent se rencontrer. UN ويوجد هدف خاص وهو زيادة نشاط طالبي العمل أنفسهم بإنشاء مراكز خاصة للبحث عن عمل ووصلها بشبكة الإنترنت وجعلها نقاط التقاء تجمع بين طالبي العمل وأرباب العمل.
    Elle a indiqué, toutefois, que les personnes particulièrement pauvres étaient exclues des groupes d'autodéveloppement pour des raisons diverses allant de la migration saisonnière pour la recherche d'emploi aux moindres possibilités de revenu et d'épargne. UN لكنها لاحظت أن الفئات التي تعاني من فقر شديد تُقصى من الانخراط في مجموعات الاعتماد على الذات بسبب عوامل متباينة بدءا من الهجرة الموسمية بحثا عن العمل إلى قلّة الفرص المتاحة للكسب والادخار.
    Une telle prime ne devrait pas être considérée comme répondant à une attente liée à un plan de carrière mais devrait représenter une aide à la recherche d'emploi pour des fonctionnaires qui se retrouvent sur le marché du travail après une longue période au service de l'Organisation. UN ولا ينبغي النظر إلى تلك المنحة باعتبارها تلبية للتوقعات الوظيفية بل مساعدة في البحث عن عمل وهي تقدم للموظفين الذين انتهت خدمتهم وقد كانوا غائبين عن سوق العمالة لمدة طويلة.
    Le NSDC propose des services et des formations dans plusieurs domaines tels que l'orientation de carrière, la formation technique et professionnelle et la recherche d'emploi. UN ويوفر المركز خدمات وتدريبات في مجموعة متنوعة من المجالات مثل التوجيه المهني والتدريب على المهارات التقنية والمهنية وحلقات العمل المتعلقة بتقنيات البحث عن عمل والانتداب والتوظيف.
    74. Deuxièmement, diverses mesures et projets visent à améliorer la recherche d'emploi des femmes handicapées. UN ٧٤- ثانياً، تهدف تدابير ومشاريع شتى إلى جعل البحث عن عمل أكثر توفيقاً للنساء اللاتي يعانين من إعاقة.
    Enfin, le parrainage qui est une démarche d'accompagnement personnalisée des jeunes durant la recherche d'emploi et pendant les premières semaines de travail, va être étendu en 2002 au public des plus de 26 ans. UN وأخيرا ستقدم في سنة 2002 الرعاية إلى الأشخاص الذين تجاوزوا سن السادسة والعشرين، وهذه مساندة مكيفة للفتيات خلال فترة البحث عن عمل وخلال الأسابيع الأولى من العمل.
    Le Service du marché du travail du Liechtenstein, qui relève de l'Office des affaires économiques, offre différentes prestations aux chômeurs telles que des services d'accompagnement et de soutien dans la recherche d'emploi ainsi que des programmes de formation continue. UN وتقدم خدمة سوق العمل في ليختنشتاين، وهي خدمة تابعة لمكتب الشؤون الاقتصادية، خدمات عديدة للعاطلين عن العمل من قبيل تقديم المشورة والدعم في سياق البحث عن عمل وكذلك مواصلة برامج التدريب.
    Très souvent de nos jours, la recherche d'emploi est une cyber-recherche, et nous les aidons à naviguer dans les arcanes de ce processus. UN ومن الشائع جدا في هذه الأيام أن يجري البحث عن عمل عن طريق الفضاء الحاسوبي، ونحن نعمل على إزالة الغموض الذي يكتنف تلك العملية.
    124. Le Phil-Jobnet est un moyen automatisé de collecter des informations sur le marché du travail et mettre en rapport les postes vacants et la main-d'œuvre qualifiée, conçu dans le but de raccourcir la durée de la recherche d'emploi pour les chômeurs et de trouver des candidats aux postes vacants pour les employeurs. UN 124- ويلاحظ أن هذه الشبكة الإلكترونية عبارة عن مرفق مؤتمت لتقديم المعلومات بشأن سوق العمل ومواءمة مهارات العمل ويراد منها تقليص مدة البحث عن العمل أمام الباحثين عن الوظائف فضلاً عن ملء أصحاب العمل استمارات بشأن الوظائف الشاغرة.
    Médiation dans la recherche d'emploi (les travailleurs sociaux contactent directement les employeurs pour leur proposer des candidats); UN الوساطة في مجال البحث عن العمل )بواسطة الاتصالات المباشرة التي يجريها العمال الاجتماعيون مع أصحاب العمل، و " اصطياد " عروض العمل(؛
    Comment va la recherche d'emploi, M. Barrow ? Open Subtitles كيف يسير البحث عن العمل يا سيد (بارو)؟
    * Communication et entretiens, Établir des relations avec les employeurs, Orientation professionnelle des adultes, Conseils pour la préparation des programmes de réinsertion professionnelle, Programme de motivation pour la recherche d'emploi, etc. UN * اتصالات ومقابلات، وإقامة علاقات مع أصحاب العمل، والتوجيه المهني للكبار، وتقديم المشورة خلال إعداد مخططات إعادة الإدماج المهني، ومناهج التحفيز على البحث عن وظيفة.
    Les prestations devraient alors être fixées à des niveaux garantissant aux bénéficiaires qu'ils sortent de la catégorie de pauvreté la plus grande, mais sans pour autant générer un phénomène de dissuasion de la recherche d'emploi. UN وعليه، ينبغي أن تحدَّد الإعانات بمستويات تكفل انتشال المستفيدين وجعلهم يبلغون مستوى يتجاوز خط الفقر الأدنى، لكن دون وضع مثبطات غير موجبة للبحث عن عمل.
    La circulation transfrontière des personnes à la recherche d'emploi ou de salaires plus élevés a aussi augmenté de façon notable malgré les obstacles. UN وزادت بشكل قابل للقياس أيضا حركة الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود بحثا عن العمل أو عن أجور أعلى رغم العقبات التي تعترض هذه الحركة.
    Des cours du soir ont permis de diffuser des informations concises et utiles sur les conseils en matière de carrière, les aides financières et la recherche d'emploi. UN ونُظمت فصول مسائية لتوفير معلومات موجزة ومفيدة حول مواضيع مثل المشورة المهنية والأجور والبحث عن عمل.
    173. Le gouvernement du Canada contribue financièrement à la formation, à la recherche d'emploi et au développement des compétences des chômeurs bénéficiaires de prestations de soutien du revenu. UN 173- وتوفر حكومة كندا تمويلاً لدعم التدريب والبحث عن وظائف وتنمية مهارات العمال الذين يعانون من البطالة وهم مستحقون لمزايا التأمين على العمل من أجل دعم الدخل.
    Dans l'intervalle, le PNUD a continué de financer les centres d'information sur les carrières et de recrutement qui dispensent chaque année à au moins 5 000 jeunes une aide à la recherche d'emploi et des activités de formation non technique. UN وفي الوقت نفسه، واصل البرنامج الإنمائي تمويل مراكز المشورة والتنسيب المهنيين التي تقدم المساعدة في البحث عن وظائف وتدريبات على المهارات الشخصية لما لا يقل عن 000 5 شاب كل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more