"la recommandation du directeur général" - Translation from French to Arabic

    • توصية المدير التنفيذي
        
    • لتوصية من المدير العام
        
    On en avait un exemple à propos du concours à apporter par l'UNICEF au Sommet mondial pour le développement social : le Conseil d'administration suivrait probablement la recommandation du Directeur général. UN ومن أمثلة ذلك، مساهمة اليونيسيف في مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، حيث قد يتبع المجلس فيما يتعلق بها توصية المدير التنفيذي.
    Après un examen attentif, le Bureau a approuvé la recommandation du Directeur général tendant à ce que, pour 1995, le Prix Maurice Pate de l'UNICEF soit attribué au professeur Ihsan Dogramaci (Turquie). UN وبعد استعراض دقيق، أيد المكتب توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٥ للبروفسور إحسان دوغراماتشي من تركيا.
    On en avait un exemple à propos du concours à apporter par l'UNICEF au Sommet mondial pour le développement social : le Conseil d'administration suivrait probablement la recommandation du Directeur général. UN ومن اﻷمثلة لذلك، مساهمة اليونيسيف في مؤتمر القمـــة العالمي للتنمية الاجتماعية، حيث قد يتبع المجلس فيما يتعلق بذلك توصية المدير التنفيذي.
    Après une étude minutieuse de toutes les candidatures, il a approuvé la recommandation du Directeur général tendant à ce que le prix Maurice Pate 1996 soit attribué au Centre régional pour le développement et la santé (CREDESA) du Bénin pour ses activités en matière de financement communautaire et de soins de santé primaires (SSP). UN وبعد استعراض دقيق لجميع الترشيحات، أيد المكتب توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات لعام ٦١٩٩ للمركز اﻹقليمي للتنمية والصحة في بنن لعمله في مجال التمويل المجتمعي والرعاية الصحية اﻷولية.
    Lors de la réunion du Conseil général de l'OMC, les 27 et 28 juillet 2006, les membres de l'OMC ont appuyé la recommandation du Directeur général de suspendre les négociations de Doha, y compris les travaux du CCESSCCESE. UN وأثناء اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود يومي 27 و28 تموز/يوليه 2006 قدم أعضاء منظمة التجارة العالمية التأييد لتوصية من المدير العام بتعليق مفاوضات الدوحة، بما في ذلك لجنة التجارة والبيئة المنعقدة في شكل دورة استثنائية.
    92. Les délégations membres du Conseil ont fait pleinement leur la recommandation du Directeur général tendant à attribuer à la Fédération le prix Maurice Pate de l'UNICEF pour 1994. UN ٢٩ - وقد أيدت الوفود أعضاء المجلس بالكامل توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات المقدمة من اليونسيف في عام ١٩٩٤ الى الاتحاد النسائي لعموم الصين.
    Sur la recommandation du Directeur général, UN بناء على توصية المدير التنفيذي ،
    Le Conseil d'administration a souscrit à la recommandation du Directeur général et décidé d'attribuer le prix au peuple et à l'Etat du Ceará (voir chap. III, décision 1993/1). UN وقد وافق المجلس على توصية المدير التنفيذي وقرر منح الجائزة لشعب وولاية سييرا )انظر الفصل الثالث، المقرر ١٩٩٣/١(.
    Sur la recommandation du Directeur général, UN بناء على توصية المدير التنفيذي ،
    92. Les délégations membres du Conseil ont fait pleinement leur la recommandation du Directeur général tendant à attribuer à la Fédération le prix Maurice Pate de l'UNICEF pour 1994. UN ٢٩ - وقد أيدت الوفود اﻷعضاء في المجلس تأييدا تاما توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات لعام ١٩٩٤ المقدمة من اليونسيف الى الاتحاد النسائي لعموم الصين.
    502. De nombreuses délégations n'ont pas approuvé la recommandation du Directeur général d'achever l'étude de faisabilité des deux options retenues parce qu'elles jugeaient l'aménagement d'un centre de conférences trop coûteux, d'autant plus que l'ONU pouvait fournir les services nécessaires. UN ٥٠٢ - ولم تؤيد وفود كثيرة توصية المدير التنفيذي بمواصلة دراسة الجدوى، قائلة إن المشروع باهظ التكلفة، ولا سيما أن اﻷمم المتحدة قادرة على توفير المرافق.
    73. En 1992, le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a approuvé la recommandation du Directeur général tendant à ce que l'UNICEF intensifie et élargisse son appui aux activités de prévention du VIH/sida, en étroite collaboration avec les gouvernements, l'OMS, les organismes bilatéraux, les ONG et les autres partenaires. UN ٧٣ - في عام ١٩٩٢، أقر المجلس التنفيذي لليونيسيف توصية المدير التنفيذي بأن تقوم اليونيسيف بتكثيف وتوسيع نطاق دعمها ﻷنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، متعاونة في ذلك تعاونا وثيقا مع الحكومات ومنظمة الصحة العالمية والوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والشركاء اﻵخرين.
    113. Suite à la décision prise par le Conseil d'administration d'approuver la recommandation du Directeur général (voir l'annexe, décision 1995/2), le représentant de la Turquie a déclaré que son pays était très honoré de voir ainsi récompensé l'un de ses citoyens les plus éminents. UN ١١٣ - وعقب قرار المجلس بتأييد توصية المدير التنفيذي )انظر المقرر ١٩٩٥/٢( قال ممثل تركيا إن بلده يتشرف بأن يكرم واحد من ألمع مواطنيها بمنحه الجائزة.
    11. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). UN ١١ - اعتمد المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    9. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un Fonds à la mémoire de Maurice Pate, le premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). UN ٩ - وافق المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    10. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, le premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). UN ١٠ - وافق المجلس التنفيذي، في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    10. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). UN ١٠ - اعتمد المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). UN 18 - وافق المجلس التنفيذي، في دورة استثنائية عقدت في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1965، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم الأموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق لإحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    11. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). UN ١١ - وافق المجلس التنفيذي، في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    Lors de la réunion du Conseil général de l'OMC, les 27 et 28 juillet 2006, les membres de l'OMC ont appuyé la recommandation du Directeur général de suspendre les négociations de Doha, y compris les travaux du CCESSCCESE. UN وأثناء اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود يومي 27 و28 تموز/يوليه 2006 قدم أعضاء منظمة التجارة العالمية التأييد لتوصية من المدير العام بتعليق مفاوضات الدوحة، بما في ذلك لجنة التجارة والبيئة المنعقدة في شكل دورة استثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more