"la reine des" - Translation from French to Arabic

    • ملكة
        
    • فيلم
        
    On dirait que la reine des glaces me suit depuis longtemps. Open Subtitles يبدو أنّ ملكة الألبان كانت تلاحقني منذ وقت طويل
    un sort. Cela devrait fonctionner contre la reine des Neiges. Open Subtitles إنّها تعويذة قد تجدي نفعاً مع ملكة الثلج
    Peu importe ce que la reine des glaces vous donne, mon peuple vous offrira plus. Open Subtitles اسمع، أيّما يكن ماستعطيك إياه ملكة أمّة الثلج، سيعرض عليك قومي أكثر
    À cause de cette sale blonde qui m'a balancée à la reine des médias. Open Subtitles لأن هذة الفتاة الشقراء الوقحة جعلتني أطرد من وكالة ملكة الإعلام
    la reine des villes, Thèbes aux cent portes, capitale du monde. Open Subtitles ملكة المدن طيبة ، ذات المائة بوابة عاصمة العالم
    Le général farfelu, le gros camion chevelu et la reine des pistes d'aviation ! Open Subtitles و شاحنة كبيرة بشعر عليه و مرأة تبدو مثل ملكة المدرج
    Afin de lutter contre ces activités, S. M. la reine des Tonga a établi un centre d'accueil et de protection pour ces jeunes filles. UN وفي جهود مكافحة مثل هذه النشاطات، أنشأت صاحبة الجلالة، ملكة تونغا، ملجأ لحماية الفتيات والمحافظة عليهن.
    J'envoie des messages pour entrer en rapport avec lui, mais il est comme la reine des fournis blanches. UN وأوجﱢه إليه رسائل ﻷتصل به ولكنه مثل ملكة النمل اﻷبيض.
    Le chef de l'État est la reine des PaysBas, représentée par un Gouverneur qu'elle nomme pour un mandat de six ans, sur la recommandation du Conseil des ministres d'Aruba. UN ورئيس الدولة هو ملكة هولندا. يمثلها حاكم تعيِّنه الملكة في منصبه لمدة ست سنوات بناء على توصية مجلس وزراء أروبا.
    Le Chef de l'Etat est la reine des Pays-Bas, représentée par un Gouverneur qu'elle nomme pour une période de six ans, sur la recommandation du Conseil des ministres d'Aruba. UN ورئيس الدولة هو ملكة هولندا، يمثلها حاكم تعيﱢنه الملكة في منصبه لمدة ست سنوات بناء على توصية مجلس وزراء أروبا.
    Je suis Gustav, et j'ai entendu que la reine des abeilles a besoin d'un massage. Open Subtitles أنا غوستاف، وسمعت أن ملكة النحل و _ في حاجة إلى التدليك.
    Ils ont fui avec mes meilleurs navires, ont traversé la moitié du monde et les ont donnés à la reine des Dragons, afin qu'elle puisse vous attaquer. Open Subtitles سرقوا أفضل سفننا وركضنا. أبحر لهم الحق في جميع أنحاء العالم وأعطاهم إلى ملكة التنين
    Pour la reine des fées, peut être, mais votre mariage est un événement politique majeur. Open Subtitles حسنًا، لـ ملكة الجنيات ربما، لكن حفل زفافك حدثٌ سياسي كبير
    C'est pas la belle vie avec la reine des serpents ? Open Subtitles أوه، ماذا؟ انها ليست كل الفراشات وقطرات الصمغ مع ملكة الثعابين
    Mais il y a d'autres moyens de s'occuper d'eux sans épouser la reine des Écossais. Open Subtitles ولكن هناك طرق أخرى للتعامل معهم بدل الزواج من ملكة اسكتلاندا.
    Tous ces conspirateurs subiront le même sort que la reine des glaces. Open Subtitles كل مدبري الإنقلاب أولئك سيعانون نفس مصير ملكة الثلج
    La tueuse de la montagne revient avec le corps de la reine des glaces. Open Subtitles تعود قاتلة قوم الجبل بجثة ملكة أمّة الثلج.
    Tu les as réunifier lorsque tu a tué la reine des glaces mais la coalition reste fragile. Open Subtitles لقد دعمتهم عندما قتلتِ ملكة الثلج ولكن مازال التحالف ضعيفاً ..
    Pour ré-écrire le livre d'histoire, la reine des ombres veut de réponses. Open Subtitles لإعادة كتابة الكتاب القصصيّ تحتاج ملكة الظلام لإجابات
    Je sais, tu as fait semblant d'être la reine des pirates du métro. Open Subtitles انا اعلم انك تحبينها انت كنت تتظاهرين ملكة القراصنة لمترو الانفاق
    J'écoute les crises, les pleurs et la trame sonore de la reine des neiges qui joue en boucle sans arrêt. Open Subtitles وأستمع إلى نوبات الغضب والبكاء واسمع اغاني فيلم فروزن كل هذا بلا فائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more