Pour régler ce problème, le personnel d'urgence qui est entré précédemment dans la remorque doit être identifié. | UN | وهناك طريقة واحدة لحسم هذا المشكل هي تحديد موظفي الطوارئ الذين دخلوا المقطورة قبل ذلك. |
Après l'examen et le prélèvement d'échantillons pour la constitution de preuves chimiques, les récipients peuvent être mis dans la remorque vide. | UN | وبعد إجراء عمليات الفحص وأخذ العينات للحصول على دليل كيماوي، يمكن وضع عبوات النفايات الخطرة في المقطورة الفارغة. |
Les instruments utilisés pour les tests sur site doivent être étalonnés et testés avant l'entrée dans la remorque. | UN | كما يجب معايرة أدوات الاختبار الميداني واختبارها قبل وضعها في المقطورة. |
Toutes les fenêtres et les portes sur la remorque de Simon sont complètement câblés. | Open Subtitles | جميع النوافذ و الأبواب, فى مقطورة "سيمون" موصولة بالأسلاك. انها مفخخة. |
Il est essentiel d'inspecter soigneusement la remorque pour relever les empreintes digitales qu'elle porte. | UN | ويعتبر الفحص الدقيق للمقطورة للبحث عن بصمات أصابع أمر ضروري. |
Le temps n'est pas aux grands discours. Conduis la remorque. | Open Subtitles | أنظر، ليس لدي وقت للخطابات الطويلة أريدك أن تقود الناقلة |
Si des empreintes de pas sont trouvées dans la remorque, il peut être difficile de différencier celles des suspects de celles du personnel d'urgence. | UN | وإذا وجدت آثار الأقدام داخل المقطورة فقد يصعب التمييز بينها وبين آثار أقدام المشتبه فيهم وآثار أقدام موظفي الطوارئ. |
Il est indispensable que les empreintes digitales retrouvées dans la remorque soient photographiées avec un appareil photo 1/1 avant d'être éliminées. | UN | ومن الضروري لأي بصمات أصابع توجد داخل المقطورة أن يتم تصويرها بكاميرا 1:1 وذلك قبل إزالتها. |
Sur la remorque se trouvaient au moins neuf barils de 200 litres de combustible. | UN | وكان يوجد في المقطورة قرابة ٩ براميل معبأة بالوقود سعة كل منها ٢٠٠ لتر. |
Venez me voir n'importe quand. Je suis juste là dans la remorque médicale, ok ? | Open Subtitles | زوراني أيّان شئتما، إنّي هنا في المقطورة الطبيّة، اتّفقنا؟ |
Surtout après tout ce que tu as perdu quand la remorque est partie en fumée. | Open Subtitles | خاصة بعد كل ما فقدته عندما احترقت المقطورة |
Si il y en a 19 de plus comme ça, cela nous aiderait à replacer ce qui a été perdu quand la remorque a brûlé. | Open Subtitles | لو ان هناك 19 اخري مثل هذا سيعوض الخسارة عندما احترقت المقطورة |
Écartez-vous, qu'on soulève la remorque. | Open Subtitles | عليكِ أن تُعطينا بعض المساحة، لكي نتمكّن من رفع هذه المقطورة للأعلى. |
Enlève-le d'abord de la remorque... | Open Subtitles | انتظر لحظة , انتظر انتظر لحظة انزله من فوق المقطورة قبل كسره |
Les senseurs optiques ont trouvé des traces de nitrate d'ammonium et de fuel sur la remorque. | Open Subtitles | فريقالبحثالكيميّائىألتقطآثاراً، لكميّات من النترات ، و وقود الديزل من المقطورة. |
Trop haut et la partie de votre corps qui frappera la remorque... ne fera plus partie de votre corps. | Open Subtitles | عالية جدا، فإن أي جزء من جسمك ضرب المقطورة لن يكون جزء منه |
Je viens de voir la remorque du cheval. Il est plus grand que le mien. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو مقطورة الحصان, انها اكبر من مقطورتي |
En sortant de la ville, il y eut quelques accrochages avec la remorque de James. | Open Subtitles | وبينما كنا نتحرك لمغادرة البلدة كان هناك بعض الاصطدامات مع مقطورة (جيمس) |
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant. | UN | 63- يتعين على المحقق أن يفحص الجوانب الخارجية للمقطورة بما في ذلك محمل السيارة. |
Si ça ne vous fait rien... je conduirai la remorque. | Open Subtitles | إذا كل شيئ يعود لك أنا سأقود تلك الناقلة |
Il fallait que ce soit celui avec la remorque en arrière ! | Open Subtitles | أكان يجب أن تكون التي بمقطورة فالخلف؟ أليس كذلك؟ |