"la remorque" - Translation from French to Arabic

    • المقطورة
        
    • مقطورة
        
    • للمقطورة
        
    • الناقلة
        
    • بمقطورة
        
    Pour régler ce problème, le personnel d'urgence qui est entré précédemment dans la remorque doit être identifié. UN وهناك طريقة واحدة لحسم هذا المشكل هي تحديد موظفي الطوارئ الذين دخلوا المقطورة قبل ذلك.
    Après l'examen et le prélèvement d'échantillons pour la constitution de preuves chimiques, les récipients peuvent être mis dans la remorque vide. UN وبعد إجراء عمليات الفحص وأخذ العينات للحصول على دليل كيماوي، يمكن وضع عبوات النفايات الخطرة في المقطورة الفارغة.
    Les instruments utilisés pour les tests sur site doivent être étalonnés et testés avant l'entrée dans la remorque. UN كما يجب معايرة أدوات الاختبار الميداني واختبارها قبل وضعها في المقطورة.
    Toutes les fenêtres et les portes sur la remorque de Simon sont complètement câblés. Open Subtitles جميع النوافذ و الأبواب, فى مقطورة "سيمون" موصولة بالأسلاك. انها مفخخة.
    Il est essentiel d'inspecter soigneusement la remorque pour relever les empreintes digitales qu'elle porte. UN ويعتبر الفحص الدقيق للمقطورة للبحث عن بصمات أصابع أمر ضروري.
    Le temps n'est pas aux grands discours. Conduis la remorque. Open Subtitles أنظر، ليس لدي وقت للخطابات الطويلة أريدك أن تقود الناقلة
    Si des empreintes de pas sont trouvées dans la remorque, il peut être difficile de différencier celles des suspects de celles du personnel d'urgence. UN وإذا وجدت آثار الأقدام داخل المقطورة فقد يصعب التمييز بينها وبين آثار أقدام المشتبه فيهم وآثار أقدام موظفي الطوارئ.
    Il est indispensable que les empreintes digitales retrouvées dans la remorque soient photographiées avec un appareil photo 1/1 avant d'être éliminées. UN ومن الضروري لأي بصمات أصابع توجد داخل المقطورة أن يتم تصويرها بكاميرا 1:1 وذلك قبل إزالتها.
    Sur la remorque se trouvaient au moins neuf barils de 200 litres de combustible. UN وكان يوجد في المقطورة قرابة ٩ براميل معبأة بالوقود سعة كل منها ٢٠٠ لتر.
    Venez me voir n'importe quand. Je suis juste là dans la remorque médicale, ok ? Open Subtitles زوراني أيّان شئتما، إنّي هنا في المقطورة الطبيّة، اتّفقنا؟
    Surtout après tout ce que tu as perdu quand la remorque est partie en fumée. Open Subtitles خاصة بعد كل ما فقدته عندما احترقت المقطورة
    Si il y en a 19 de plus comme ça, cela nous aiderait à replacer ce qui a été perdu quand la remorque a brûlé. Open Subtitles لو ان هناك 19 اخري مثل هذا سيعوض الخسارة عندما احترقت المقطورة
    Écartez-vous, qu'on soulève la remorque. Open Subtitles عليكِ أن تُعطينا بعض المساحة، لكي نتمكّن من رفع هذه المقطورة للأعلى.
    Enlève-le d'abord de la remorque... Open Subtitles انتظر لحظة , انتظر انتظر لحظة انزله من فوق المقطورة قبل كسره
    Les senseurs optiques ont trouvé des traces de nitrate d'ammonium et de fuel sur la remorque. Open Subtitles فريقالبحثالكيميّائىألتقطآثاراً، لكميّات من النترات ، و وقود الديزل من المقطورة.
    Trop haut et la partie de votre corps qui frappera la remorque... ne fera plus partie de votre corps. Open Subtitles عالية جدا، فإن أي جزء من جسمك ضرب المقطورة لن يكون جزء منه
    Je viens de voir la remorque du cheval. Il est plus grand que le mien. Open Subtitles لقد رأيت للتو مقطورة الحصان, انها اكبر من مقطورتي
    En sortant de la ville, il y eut quelques accrochages avec la remorque de James. Open Subtitles وبينما كنا نتحرك لمغادرة البلدة كان هناك بعض الاصطدامات مع مقطورة (جيمس)
    L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant. UN 63- يتعين على المحقق أن يفحص الجوانب الخارجية للمقطورة بما في ذلك محمل السيارة.
    Si ça ne vous fait rien... je conduirai la remorque. Open Subtitles إذا كل شيئ يعود لك أنا سأقود تلك الناقلة
    Il fallait que ce soit celui avec la remorque en arrière ! Open Subtitles أكان يجب أن تكون التي بمقطورة فالخلف؟ أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more