la représentante de la Finlande intervient sur une motion d’ordre. | UN | وأدلت ممثلة فنلندا ببيان بشأن نقطة نظام. |
Il reconnaît avec la représentante de la Finlande que la méthode de récupération des eaux de pluie doit être généralisée et promue. | UN | 54 - وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة فنلندا في قولها إنه ينبغي تعميم وتعزيز طريقة تجميع مياه الأمطار. |
la représentante de la Finlande fait une déclaration, au cours de laquelle elle demande des votes séparés sur les paragraphes du document. | UN | وأدلت ممثلة فنلندا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مستقل على كل فقرة من الفقرات الواردة في الوثيقة. |
La Croatie s'associe pleinement à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. | UN | وكرواتيا تؤيد تماماً البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
La République de Serbie s'associe pleinement à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. | UN | وجمهورية صربيا تؤيد تماماً البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي هذا الصباح. |
Nous nous associons à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Quant au problème de l'alcoolisme dans la population finlandaise, dont Cuba s'est enquis, la représentante de la Finlande a déclaré que son pays en a parfaitement conscience et a adopté toute une panoplie de mesures pour s'y attaquer et qu'il s'efforce d'obtenir de meilleurs résultats. | UN | وفيما يخص السؤال الذي طرحته كوبا بشأن مشكلة تعاطي الكحول في صفوف السكان الفنلنديين، ذكرت مندوبة فنلندا أن بلدها مدرك تماماً لأبعاد المشكلة وأن لديه مجموعة كاملةً من التدابير لمعالجتها وأنه يسعى إلى تحقيق نتائج أفضل. |
la représentante de la Finlande explique son vote avant le vote. | UN | وأدلت ممثلة فنلندا ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Chypre s'associe à la déclaration prononcée par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne. | UN | وتؤيد قبرص البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
la représentante de la Finlande fait une déclaration, au cours de laquelle elle corrige oralement projet de résolution. | UN | أدلت ممثلة فنلندا ببيان صوبت فيه شفويا مشروع القرار. |
la représentante de la Finlande fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/53/L.35. | UN | أدلت ممثلة فنلندا ببيان عرضت فيه مشروع القرار A/53/L.35. |
la représentante de la Finlande fait une déclaration au cours de laquelle elle présente et corrige oralement le projet de résolution A/54/L.71. | UN | أدلت ممثلة فنلندا ببيان عرضت فيه مشروع القــرار A/54/L.71 وصححته شفويا. |
À la même séance, la représentante de la Finlande a révisé oralement le texte du projet de résolution A/C.3/59/L.57/Rev.1 comme suit : | UN | 84 - وفي الجلسة نفسها، أدخلت ممثلة فنلندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1، على النحو التالي: |
la représentante de la Finlande a fait une déclaration dans laquelle elle a demandé que l'amendement soit mis aux voix. | UN | 94 - وأدلت ممثلة فنلندا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت على التعديل. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la représentante de la Finlande | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فنلندا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la représentante de la Finlande | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فنلندا |
À la 41e séance, le 12 novembre, la représentante de la Finlande a oralement révisé comme suit le projet de résolution : | UN | 9 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل فنلندا النص شفويا على النحو التالي: |
Compte tenu de la proposition de la représentante de la Zambie, la représentante de la Finlande a demandé un vote enregistré sur le paragraphe 9 et sur le paragraphe 10. | UN | 12 - وبالنظر إلى البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا، طلب ممثل فنلندا إجراء تصويت منفصل على الفقرتين 9 و 10. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Les membres viennent d'entendre la déclaration que vient de faire la représentante de la Finlande. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد سمع اﻷعضاء ما أدلى به للتو ممثل فنلندا. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe) déclare que sa délégation souhaite répondre aux accusations sans fondement formulées par la représentante de la Finlande, au nom de l'Union européenne, lors d'une séance précédente. | UN | 65 - السيد شيديايوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده يرغب في الرد على الاتهامات غير المبررة التي ساقها ممثل فنلندا الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي في جلسة سابقة. |
Quant au problème de l'alcoolisme dans la population finlandaise, dont Cuba s'est enquis, la représentante de la Finlande a déclaré que son pays en a parfaitement conscience et a adopté toute une panoplie de mesures pour s'y attaquer et qu'il s'efforce d'obtenir de meilleurs résultats. | UN | وفيما يخص السؤال الذي طرحته كوبا بشأن مشكلة تعاطي الكحول في صفوف السكان الفنلنديين، ذكرت مندوبة فنلندا أن بلدها مدرك تماماً لأبعاد المشكلة وأن لديه مجموعة كاملةً من التدابير لمعالجتها وأنه يسعى إلى تحقيق نتائج أفضل. |
47. Au sujet de la procédure de consultation sur la propriété collective, la représentante de la Finlande a expliqué que 90 % du territoire sami en Finlande était la propriété de l'État finlandais et que c'est la raison pour laquelle la consultation ou la participation des Samis est primordiale si le Gouvernement veut statuer sur les droits fonciers des Samis ou renforcer ces droits. | UN | 47- وفيما يتعلق بإجراء التشاور بشأن الممتلكات الجماعية، أوضحت مندوبة فنلندا أن 90 في المائة من منطقة وطن الصاميين في فنلندا مملوكة للدولة وهذا ما يجعل مشاورة الشعب الصامي أو مشاركته مسألة أساسية في سعي الحكومة إلى حل قضايا استخدام الأراضي أو تعزيز حقوق الشعب الصامي في استخدامها. |