la représentante de la Thaïlande, au nom de la Chine, du Viet Nam et de son pays, a invité les ambassadeurs auprès des organisations sises à Vienne à visiter, en mai 2001, les sites où sont menées des activités de substitution dans ces trois pays. | UN | ودعت ممثلة تايلند نيابة عن الصين وفييت نام وتايلند، السفراء المعينين في فيينا الى زيارة برامج التنمية البديلة في تلك البلدان الثلاثة. |
À la reprise de la séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité la représentante de la Thaïlande, sur sa demande, à participer au débat sur la question, sans droit de vote. | UN | ولدى استئناف الجلسة، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة تايلند ، بناء على طلبـها، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـها الحـق في التصويـت. |
16. la représentante de la Thaïlande a déclaré que la CNUCED pouvait aider les pays en développement à se préparer aux négociations de Doha de 2006. | UN | 16- وقالت ممثلة تايلند إن الأونكتاد يستطيع مساعدة البلدان النامية في التحضير لمفاوضات الدوحة في عام 2006. |
Lors de son séjour dans ce pays, il s'est entretenu, par téléphone, de la situation dans l'État de Rakhine avec le Conseiller spécial pour le Myanmar, Vijay Nambiar, le Secrétaire général de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), Surin Pitsuwan, et la représentante de la Thaïlande auprès de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN, Sriprapha Petcharamesree. | UN | وأثناء وجوده في تايلند، ناقش في اتصال هاتفي الوضع في ولاية راخين مع فيجاي نامبيار، المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، وسورين بيتسوان، الأمين العام لرابطة دول جنوب شرق آسيا، وسريبرافا بيتشاراميسري، ممثل تايلند لدى اللجنة الحكومية الدولية الرابطة المعنية بحقوق الإنسان. |
30. À la trente-septième Réunion des HONLEA, Asie et Pacifique, la représentante de la Thaïlande a réaffirmé l'engagement de son pays en faveur de l'approche équilibrée préconisée dans la Déclaration politique et le Plan d'action. | UN | ٣٠- وخلال الاجتماع السابع والثلاثين لهونليا، آسيا والمحيط الهادئ، أكَّد ممثل تايلند مجدَّدا التزام بلده باتِّباع النهج المتوازن الذي يتضمَّنه الإعلان السياسي وخطة العمل. |
M. Perera appuie la suggestion de la représentante de la Thaïlande tendant à utiliser la décision adoptée à la trente et unième session du Conseil comme base de travail pour élaborer une résolution à la session en cours. | UN | وأيد اقتراح ممثلة تايلند باستخدام المقرر الذي اعتمد في الدورة الحادية والثلاثين للمجلس كأساس لصياغة قرار للدورة الحالية. |
15. la représentante de la Thaïlande, s'exprimant au nom du Groupe asiatique, a noté que la coopération interrégionale entre l'Asie et l'Afrique s'était accrue grâce au commerce Sud-Sud et au Forum Asie-Pacifique, entre autres mécanismes. | UN | 15- وتكلمت ممثلة تايلند باسم المجموعة الآسيوية فلاحظت تزايد التعاون بين منطقتي آسيا وأفريقيا من خلال التجارة بين بلدان الجنوب والمحفل الآسيوي الأفريقي، فضلاً عن ترتيبات أخرى. |
la représentante de la Thaïlande, parlant au nom du Groupe asiatique, a noté que la coopération interrégionale entre l'Asie et l'Afrique s'était accrue grâce au commerce Sud-Sud et au Forum Asie-Pacifique, entre autres mécanismes. | UN | 15 - وتكلمت ممثلة تايلند باسم المجموعة الآسيوية فلاحظت تزايد التعاون بين منطقتي آسيا وأفريقيا من خلال التجارة بين بلدان الجنوب والمحفل الآسيوي الأفريقي، فضلاً عن ترتيبات أخرى. |
Tout cela est encore hypothétique, puisque les modalités de cet examen n'ont pas encore été établies et la tâche pourrait être encore compliquée par le fait que, comme l'a souligné la représentante de la Thaïlande, tous les États membres du Conseil des droits de l'homme ne sont pas nécessairement parties au Pacte. | UN | وكل هذا لا يزال افتراضياً، ذلك أن أساليب هذا الاستعراض لم تُحدد بعد ويمكن أن تكون هذه المهمة أكثر تعقيداً لأن جميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان ليست بالضرورة أطرافاً في العهد، كما أكدت ممثلة تايلند. |
40. la représentante de la Thaïlande, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que les thèmes examinés par les commissions avaient un rapport très étroit avec les intérêts des pays en développement. | UN | 40- تحدثت ممثلة تايلند باسم مجموعة ال77 والصين فقالت إن المواضيع التي ناقشتها اللجنة هي مواضيع وثيقة الصلة باهتمامات البلدان النامية. |
la représentante de la Thaïlande, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que les thèmes examinés par les commissions avaient un rapport très étroit avec les intérêts des pays en développement. | UN | 40 - تحدثت ممثلة تايلند باسم مجموعة الـ77 والصين فقالت إن المواضيع التي ناقشتها اللجنة هي مواضيع وثيقة الصلة باهتمامات البلدان النامية. |
la représentante de la Thaïlande, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que les thèmes examinés par les commissions avaient un rapport très étroit avec les intérêts des pays en développement. | UN | 40 - تحدثت ممثلة تايلند باسم مجموعة الـ77 والصين فقالت إن المواضيع التي ناقشتها اللجنة هي مواضيع وثيقة الصلة باهتمامات البلدان النامية. |
la représentante de la Thaïlande, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la CNUCED était le principal organe de l'Assemblée générale pour les questions de commerce, d'investissement et de développement, et que le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ces domaines ne devait pas être amoindri. | UN | 7 - وتحدثت ممثلة تايلند باسم مجموعة الـ 77 والصين فقالت إن الأونكتاد هو الهيئة الرئيسية للجمعية العامة التي تتناول قضايا التجارة والاستثمار والتنمية، وإن دور الأمم المتحدة في تلك المجالات ينبغي ألا يضعف. |
la représentante de la Thaïlande a présenté le projet de décision au nom du Groupe des 77 et de la Chine et a dit que les documents du Groupe consultatif commun faisaient partie de la documentation officielle du Conseil et devraient donc être établis dans toutes les langues officielles du Conseil de façon qu'un aussi grand nombre de personnes que possible y ait accès. | UN | 43 - عرضت ممثلة تايلند مشروع القرار باسم مجموعة الـ77 والصين فقالت إن وثائق الفريق الاستشاري المشترك هي جزء من الوثائق الرسمية للمجلس، ومن ثم ينبغي إصدارها بجميع لغات المجلس الرسمية كي يمكن أن يطلع عليها أكبر عدد ممكن من الناس. |
7. la représentante de la Thaïlande, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la CNUCED était le principal organe de l'Assemblée générale pour les questions de commerce, d'investissement et de développement, et que le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ces domaines ne devait pas être amoindri. | UN | 7- وتحدثت ممثلة تايلند باسم مجموعة ال77 والصين فقالت إن الأونكتاد هو الهيئة الرئيسية للجمعية العامة التي تتناول قضايا التجارة والاستثمار والتنمية، وإن دور الأمم المتحدة في تلك المجالات ينبغي ألا يضعف. |
43. la représentante de la Thaïlande a présenté le projet de décision au nom du Groupe des 77 et de la Chine et a dit que les documents du Groupe consultatif commun faisaient partie de la documentation officielle du Conseil et devraient donc être établis dans toutes les langues officielles du Conseil de façon qu'un aussi grand nombre de personnes que possible y ait accès. | UN | 43- عرضت ممثلة تايلند مشروع القرار باسم مجموعة ال77 والصين فقالت إن وثائق الفريق الاستشاري المشترك هي جزء من الوثائق الرسمية للمجلس، ومن ثم ينبغي إصدارها بجميع لغات المجلس الرسمية كي يمكن أن يطلع عليها أكبر عدد ممكن من الناس. |
la représentante de la Thaïlande, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la CNUCED était le principal organe de l'Assemblée générale pour les questions de commerce, d'investissement et de développement, et que le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ces domaines ne devait pas être amoindri. | UN | 7 - وتحدثت ممثلة تايلند باسم مجموعة الـ 77 والصين فقالت إن الأونكتاد هو الهيئة الرئيسية للجمعية العامة التي تتناول قضايا التجارة والاستثمار والتنمية، وإن دور الأمم المتحدة في تلك المجالات ينبغي ألا يضعف. |
la représentante de la Thaïlande a présenté le projet de décision au nom du Groupe des 77 et de la Chine et a dit que les documents du Groupe consultatif commun faisaient partie de la documentation officielle du Conseil et devraient donc être établis dans toutes les langues officielles du Conseil de façon qu'un aussi grand nombre de personnes que possible y ait accès. | UN | 43 - عرضت ممثلة تايلند مشروع القرار باسم مجموعة الـ77 والصين فقالت إن وثائق الفريق الاستشاري المشترك هي جزء من الوثائق الرسمية للمجلس، ومن ثم ينبغي إصدارها بجميع لغات المجلس الرسمية كي يمكن أن يطلع عليها أكبر عدد ممكن من الناس. |