la représentante du Costa Rica a remercié la Mission des États-Unis de l'appui qu'elle prêtait habituellement. | UN | 33 - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن شكرها لبعثة الولايات المتحدة على المساعدة التي درجت على تقديمها. |
Des déclarations sont faites par la représentante du Costa Rica (concernant ses demandes antérieures) et par le représentant de l’Algérie (sur le problème de l’amiante du bâtiment du Secré- tariat). | UN | أدلــت ممثلة كوستاريكا ببيان بشأن استفساراتها السابقة وممثل الجزائر عن مشكلة اسبستوس في مبنى اﻷمانة العامة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Costa Rica de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
Ma délégation s'associe à la déclaration que fera sous peu la représentante du Costa Rica au nom du Groupe de Rio. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي سيلقيه ممثل كوستاريكا بعد وقت قليل بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Ma délégation aimerait également s'associer à la déclaration faite hier par la représentante du Costa Rica, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به أمس ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
la représentante du Costa Rica a demandé à participer au débat sur cette question en vertu de l'article 43 du Règlement intérieur. | UN | وأضافت أن ممثلة كوستاريكا طلبت المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
Ma délégation aimerait également s'associer à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
13. la représentante du Costa Rica a déploré l'agression dont le diplomate chinois avait été victime. | UN | ١٣ - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن أسف وفدها إزاء حادثة الاعتداء على الدبلوماسي الصيني. |
65. la représentante du Costa Rica a réitéré qu'un diplomate ne devrait pas avoir à comparaître en justice, ce qui impliquait la levée d'immunités. | UN | ٦٥ - وكررت ممثلة كوستاريكا القول بأن الدبلوماسي ينبغي ألا يمثل في محكمة، وأن مثوله فيها يقتضي تنازلا عن الحصانات. |
42. la représentante du Costa Rica a souligné qu'il était nécessaire que les États honorent leurs dettes. | UN | ٤٢ - وشددت ممثلة كوستاريكا على ضرورة إيفاء الدول بديونها. |
564. Le la représentante du Costa Rica a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. | UN | 564- وأدلت ممثلة كوستاريكا ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت. |
la représentante du Costa Rica a déclaré que, tout en étant disposée à s’associer à cette décision que le Comité a adoptée par consensus, sa délégation avait néanmoins des réserves au sujet de ladite décision, et elle a fait la déclaration suivante : | UN | وذكرت ممثلة كوستاريكا أن وفدها، وإن كان يرغب في تأييد قرار اللجنة بتوافق اﻵراء، لديه تحفظات على القرار، وأدلت بالبيان التالي: |
la représentante du Costa Rica fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/54/L.30. | UN | أدلت ممثلة كوستاريكا ببيان عرضت أثناءه ونقحت شفويا مشروع القرار A/54/L.30 ونقحه شفويا. |
la représentante du Costa Rica a déclaré que, depuis qu’elle était devenue membre du Comité, sa délégation s’était toujours acquittée de ses devoirs avec le plus grand intérêt. | UN | ٢٢ - وذكرت ممثلة كوستاريكا أن وفدها، منذ أن أصبح عضوا في اللجنة، حرص دائما على القيام بواجباته. |
Les comités nationaux, dont la représentante du Costa Rica n'a pas parlé dans sa déclaration, ont un rôle très important à jouer si l'on veut obtenir des résultats significatifs jusqu'en 1999. | UN | وسعيا لتحقيق نتائج ملحوظة حتى عام ١٩٩٩، ينبغي التأكيد على اﻷهمية التي تكتسيها اللجان الوطنية وهي لجان لم تشر إليها ممثلة كوستاريكا في بيانها. |
la représentante du Costa Rica fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/50/L.61/ Rev.1. | UN | وأدلت ممثلة كوستاريكا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/50/L.61/Rev.1. |
15. la représentante du Costa Rica a dit que son gouvernement portait un grand intérêt aux questions examinées par le Groupe de travail spécial. | UN | ٥١- قالت ممثلة كوستاريكا إن حكومتها تهتم اهتماما عظيما بالمسائل قيد النظر من قبل الفريق العامل المخصص. |
Ma délégation souscrit à la déclaration que la représentante du Costa Rica a déjà faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقــاه من قبــل ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
2. La délégation cubaine appuie les observations faites par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77. | UN | ٢ - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد التعليقات التي أبدى بها ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
14. M. GAMBARI (Nigéria) déclare que sa délégation s'associe pleinement aux propos de la représentante du Costa Rica, prononcés au nom du Groupe des 77. | UN | ١٤ - السيد جمبري )نيجيريا(: قال إن وفده يوافق تماما على البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
Tout en s'associant à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine, elle tient à réaffirmer sa position sur plusieurs points. | UN | وأيد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين ورغب في أن يكرر من جديد موقف الصين من المسائل المبينة فيما يلي. |