"la représentante du costa rica" - Translation from French to Arabic

    • ممثلة كوستاريكا
        
    • ممثل كوستاريكا
        
    • مندوبة كوستاريكا
        
    la représentante du Costa Rica a remercié la Mission des États-Unis de l'appui qu'elle prêtait habituellement. UN 33 - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن شكرها لبعثة الولايات المتحدة على المساعدة التي درجت على تقديمها.
    Des déclarations sont faites par la représentante du Costa Rica (concernant ses demandes antérieures) et par le représentant de l’Algérie (sur le problème de l’amiante du bâtiment du Secré- tariat). UN أدلــت ممثلة كوستاريكا ببيان بشأن استفساراتها السابقة وممثل الجزائر عن مشكلة اسبستوس في مبنى اﻷمانة العامة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Costa Rica de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    Ma délégation s'associe à la déclaration que fera sous peu la représentante du Costa Rica au nom du Groupe de Rio. UN ووفدي يؤيد البيان الذي سيلقيه ممثل كوستاريكا بعد وقت قليل بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Ma délégation aimerait également s'associer à la déclaration faite hier par la représentante du Costa Rica, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويود وفدي أيضا أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به أمس ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    la représentante du Costa Rica a demandé à participer au débat sur cette question en vertu de l'article 43 du Règlement intérieur. UN وأضافت أن ممثلة كوستاريكا طلبت المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    Ma délégation aimerait également s'associer à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    13. la représentante du Costa Rica a déploré l'agression dont le diplomate chinois avait été victime. UN ١٣ - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن أسف وفدها إزاء حادثة الاعتداء على الدبلوماسي الصيني.
    65. la représentante du Costa Rica a réitéré qu'un diplomate ne devrait pas avoir à comparaître en justice, ce qui impliquait la levée d'immunités. UN ٦٥ - وكررت ممثلة كوستاريكا القول بأن الدبلوماسي ينبغي ألا يمثل في محكمة، وأن مثوله فيها يقتضي تنازلا عن الحصانات.
    42. la représentante du Costa Rica a souligné qu'il était nécessaire que les États honorent leurs dettes. UN ٤٢ - وشددت ممثلة كوستاريكا على ضرورة إيفاء الدول بديونها.
    564. Le la représentante du Costa Rica a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. UN 564- وأدلت ممثلة كوستاريكا ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت.
    la représentante du Costa Rica a déclaré que, tout en étant disposée à s’associer à cette décision que le Comité a adoptée par consensus, sa délégation avait néanmoins des réserves au sujet de ladite décision, et elle a fait la déclaration suivante : UN وذكرت ممثلة كوستاريكا أن وفدها، وإن كان يرغب في تأييد قرار اللجنة بتوافق اﻵراء، لديه تحفظات على القرار، وأدلت بالبيان التالي:
    la représentante du Costa Rica fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/54/L.30. UN أدلت ممثلة كوستاريكا ببيان عرضت أثناءه ونقحت شفويا مشروع القرار A/54/L.30 ونقحه شفويا.
    la représentante du Costa Rica a déclaré que, depuis qu’elle était devenue membre du Comité, sa délégation s’était toujours acquittée de ses devoirs avec le plus grand intérêt. UN ٢٢ - وذكرت ممثلة كوستاريكا أن وفدها، منذ أن أصبح عضوا في اللجنة، حرص دائما على القيام بواجباته.
    Les comités nationaux, dont la représentante du Costa Rica n'a pas parlé dans sa déclaration, ont un rôle très important à jouer si l'on veut obtenir des résultats significatifs jusqu'en 1999. UN وسعيا لتحقيق نتائج ملحوظة حتى عام ١٩٩٩، ينبغي التأكيد على اﻷهمية التي تكتسيها اللجان الوطنية وهي لجان لم تشر إليها ممثلة كوستاريكا في بيانها.
    la représentante du Costa Rica fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/50/L.61/ Rev.1. UN وأدلت ممثلة كوستاريكا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/50/L.61/Rev.1.
    15. la représentante du Costa Rica a dit que son gouvernement portait un grand intérêt aux questions examinées par le Groupe de travail spécial. UN ٥١- قالت ممثلة كوستاريكا إن حكومتها تهتم اهتماما عظيما بالمسائل قيد النظر من قبل الفريق العامل المخصص.
    Ma délégation souscrit à la déclaration que la représentante du Costa Rica a déjà faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقــاه من قبــل ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    2. La délégation cubaine appuie les observations faites par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77. UN ٢ - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد التعليقات التي أبدى بها ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧.
    14. M. GAMBARI (Nigéria) déclare que sa délégation s'associe pleinement aux propos de la représentante du Costa Rica, prononcés au nom du Groupe des 77. UN ١٤ - السيد جمبري )نيجيريا(: قال إن وفده يوافق تماما على البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧.
    Tout en s'associant à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine, elle tient à réaffirmer sa position sur plusieurs points. UN وأيد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين ورغب في أن يكرر من جديد موقف الصين من المسائل المبينة فيما يلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more