"la représentante du pakistan" - Translation from French to Arabic

    • ممثلة باكستان
        
    • ممثل باكستان
        
    la représentante du Pakistan informe que sa délégation s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وأبلغت ممثلة باكستان اللجنة أن وفدها انضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    35. la représentante du Pakistan a ultérieurement indiqué que sa délégation avait eu l'intention de voter contre le paragraphe 6. UN 35- وأوضحت ممثلة باكستان في وقت لاحق أن وفدها كان ينوي التصويت ضد الفقرة 6 من مشرع القرار.
    la représentante du Pakistan a révisé oralement le paragraphe 3 du projet de résolution. UN 475- ونقحت ممثلة باكستان شفوياً الفقرة 3 من مشروع القرار.
    Le Ghana souscrit à la déclaration prononcée par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN إن غانا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Je voudrais souscrire à la déclaration faite par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    40. Concernant le document intitulé " Récapitulatif du Président " , la représentante du Pakistan a déclaré que sa délégation aurait préféré qu'au paragraphe 2 de l'article 2, l'âge du recrutement volontaire soit maintenu à 16 ans. UN ٠٤- وفيما يتعلق بالورقة المعنونة " تصوﱡر الرئيس " ، قالت ممثلة باكستان إن وفد بلدها يرى بالنسبة للفقرة ٢ من المادة ٢ أنه ينبغي تثبيت الحد اﻷدنى للتجنيد الطوعي عند سن ٦١ سنة.
    À la même séance, la représentante du Pakistan a posé une question à cette organisation. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، طرحت ممثلة باكستان سؤالا على المنظمة.
    la représentante du Pakistan a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN 323- وأدلت ممثلة باكستان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    la représentante du Pakistan a proposé un amendement au projet de résolution, consistant à supprimer les mots < < orientation sexuelle > > aux paragraphes 6 et 12. UN 359- واقترحت ممثلة باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 منه.
    À la 51e séance, la représentante du Pakistan a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. UN 364- وفي الجلسة 51، أدلت ممثلة باكستان ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت.
    la représentante du Pakistan a encore modifié oralement l'amendement proposé. UN 492- وأجرت ممثلة باكستان تنقيحاً شفوياً آخر للتعديل المقترح.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie la représentante du Pakistan. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثلة باكستان الموقرة على ملاحظاتها.
    la représentante du Pakistan a estimé qu'il fallait également poursuivre les discussions sur un certain nombre de questions en suspens et proposé que le groupe de travail recommande instamment à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à tenir une nouvelle session afin qu'il puisse parvenir à un consensus. UN ورأت ممثلة باكستان أن اﻷمر يقتضي أيضا إجراء المزيد من المناقشات حول عدد من المسائل المعلقة، واقترحت أن يوصي الفريق العامل بشدة لجنة حقوق الانسان بأن تأذن بعقد دورة أخرى كيما يتسنى للفريق العامل التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    À la 65e séance, la représentante du Pakistan a présenté le projet de résolution E/CN.4/2000/L.78, qui avait pour auteurs l'Algérie, le Bangladesh, la Chine, Cuba, l'Égypte, l'Inde, la Malaisie, le Pakistan et Singapour. UN 474- في الجلسة 65، عرضت ممثلة باكستان مشروع القرار E/CN.4/2000/L.78 المقدم من باكستان، وبنغلاديش، والجزائر، وسنغافورة، والصين، وكوبا، وماليزيا، ومصر، والهند.
    174. la représentante du Pakistan a dit sa reconnaissance au Directeur exécutif pour le sixième programme de pays, qui avait pour but d'aider le Gouvernement pakistanais à atteindre ses objectifs en matière de population et développement. UN ١٧٤ - وأعربت ممثلة باكستان عن امتنانها للمديرة التنفيذية للبرنامج القطري السادس الذي يسعى إلى مساعدة حكومة باكستان على تحقيق أهدافها في مجال السكان والتنمية.
    174. la représentante du Pakistan a dit sa reconnaissance au Directeur exécutif pour le sixième programme de pays, qui avait pour but d'aider le Gouvernement pakistanais à atteindre ses objectifs en matière de population et développement. UN 174 - وأعربت ممثلة باكستان عن امتنانها للمديرة التنفيذية للبرنامج القطري السادس الذي يسعى إلى مساعدة حكومة باكستان على تحقيق أهدافها في مجال السكان والتنمية.
    À ce stade, je m'associe également à la déclaration prononcée par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأود أيضا في هذه المرحلة أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ77 والصين.
    À la même séance, la représentante du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 33 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    Enfin, la Bolivie fait sienne la déclaration prononcée par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que celle faite par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. UN أخيرا، تؤيد بوليفيا البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل شيلي باسم مجموعة ريو.
    Se référant à la déclaration de la représentante du Pakistan, le Représentant spécial signale que si l'Assemblée générale est véritablement satisfaite des résultats obtenus jusqu'ici par son Bureau, elle doit mettre à sa disposition les ressources nécessaires pour qu'il puisse mener à bien son travail. UN 37 - أشار إلى ما قاله ممثل باكستان وقال إنه إذا كانت الجمعية العامة موافقة فعلاً على النتائج التي أحرزها مكتبه حتى الآن فإنه ينبغي لها أن تخصص للمكتب الموارد اللازمة لعمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more