la représentante du secrétariat a présenté en détail les questions abordées dans la documentation portant sur ce point de l'ordre du jour. | UN | قدمت ممثلة الأمانة بشيء من التفصيل المسائل التي تناولتها الوثائق المتعلقة بهذا البند الفرعي. |
la représentante du secrétariat a présenté un rapport sur les activités menées dans le cadre du programme d'assistance technique visant à assurer une participation effective aux travaux du Comité, qui figurait dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.9/10. | UN | 96 - قدمت ممثلة الأمانة تقريراً عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في إطار برنامج المساعدة التقنية لتحقيق المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة، على النحو الموصوف في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/10. |
la représentante du secrétariat a présenté la documentation de base relative à ce point, qui est reproduite dans l'annexe VII au présent rapport. | UN | 28 - قدمت ممثلة الأمانة وثائق المعلومات الأساسية حول هذا البند، والمدرجة بالمرفق السابع لهذا التقرير. |
la représentante du secrétariat a présenté l'évaluation du programme d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables (HSP/GC/23/5/Add.4). | UN | عرضت ممثلة الأمانة تقييم برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد (HSP/GC/23/5/Add.4). |
la représentante du secrétariat a présenté le document sur le Fonds d'opportunités pour un développement mu par la jeunesse urbaine (HSP/GC/23/5/Add.5) et rappelé que le Fonds avait été institué à la vingt-et-unième session du Conseil d'administration, grâce à l'appui financier de la Norvège. | UN | عرضت ممثلة الأمانة الوثيقة الخاصة بصندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري (HSP/GC/23/5/Add.5)، مشيرة إلى أن الصندوق أنشئ في الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة بتمويل من النرويج. |
la représentante du secrétariat a présenté par la suite un document de séance contenant le projet de décision révisé. | UN | 22 - وقدّمت ممثلة الأمانة لاحقاً ورقة اجتماع تشرح مشروع المقرّر. |
la représentante du secrétariat a présenté un document de séance contenant des formats dûment remplis pour le pentabromodiphényléther, le chlordécone et l'hexabromobiphényle pour examen par le Comité. | UN | 114- قدم ممثل الأمانة ورقات قاعة اجتماع تتضمن مشاريع نماذج مستكملة لإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل والكلورديكون وسداسي البروم ثنائي الفينيل لنظر اللجنة. |
la représentante du secrétariat a présenté la documentation de base relative à ce point, qui est reproduite dans l'annexe VII au présent rapport. | UN | 43 - قدمت ممثلة الأمانة وثائق المعلومات الأساسية حول هذا البند، المدرجة بالمرفق السابع لهذا التقرير. |
la représentante du secrétariat a présenté la documentation relative à ce point de l'ordre du jour et dressé le bilan des travaux accomplis jusque-là. | UN | 58- قدمت ممثلة الأمانة الوثائق الخاصة بهذا البند، واستعرضت العمل الذي تم حتى تاريخه. |
176. la représentante du secrétariat a présenté la demande du Yémen requérant une révision de ses données de référence pour les CFC, les halons et le bromure de méthyle pour toutes les années pertinentes. | UN | 176- قدمت ممثلة الأمانة طلب اليمن بإجراء تغييرات في بيانات خط الأساس الخاص بمركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات وبروميد الميثيل بالنسبة لجميع السنوات ذات الصلة. |
la représentante du secrétariat a présenté une note préparée conformément à la recommandation 37/46, sur les défis posés par l'application future de la procédure applicable en cas de non-respect des dispositions du Protocole de Montréal. | UN | 441- قدمت ممثلة الأمانة مذكرة أعدت وفقاً للتوصية 37/46 بشأن التحديات المرتبطة بتنفيذ إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال مستقبلاً. |
la représentante du secrétariat a présenté un rapport sur le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, en parlant plus particulièrement des six pays pilotes africains choisis pour les projets visant à la mise en œuvre du Plan. | UN | 30 - قدمت ممثلة الأمانة تقريراً عن خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وساقت إشارة بصفة خاصة إلى البلدان الرائدة الستة في أفريقيا التي اختيرت لوضع مشاريع فيها ترمي إلى تنفيذ الخطة. |
la représentante du secrétariat a présenté le projet de manuel du Comité d'application, qui a été révisé pour tenir compte des discussions menées à son propos lors de la trente-sixième réunion du Comité et pour incorporer les observations supplémentaires faites par la suite. | UN | 264- قدمت ممثلة الأمانة مشروع الدليل التمهيدي للجنة التنفيذ الذي تم تنقيحه لكي يعكس المناقشات التي دارت حول الدليل في الاجتماع السادس والثلاثين للجنة، والتعليقات الإضافية الواردة بعد ذلك. |
la représentante du secrétariat a présenté la documentation pertinente, y compris un résumé des deux demandes d'inscription de nouvelles questions de politique générale, l'une sur les perturbateurs endocriniens et l'autre sur les polluants pharmaceutiques persistant dans l'environnement. | UN | 140- قدمت ممثلة الأمانة الوثائق ذات الصلة بما في ذلك موجز لترشيحين لقضايا السياسات الناشئة عن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء، وعن الملوثات الصيدلانية الثابتة بيئياً. |
la représentante du secrétariat a présenté un rapport sur les activités que le Secrétariat a menées depuis la dernière réunion du Comité, y compris dans le cadre du programme d'assistance technique de la Convention et conformément aux décisions RC-6/3 et RC-6/11. | UN | 78- قدمت ممثلة الأمانة تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة منذ اجتماع اللجنة الأخير، بما في ذلك الأنشطة في إطار برنامج المساعدة التقنية التابع للاتفاقية، والأنشطة التي تم الاضطلاع بها استجابة للمقررين |
sur le mercure la représentante du secrétariat a présenté un rapport sur les activités menées dans le cadre du Partenariat mondial du PNUE sur le mercure établi par le Groupe consultatif du partenariat (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/8). | UN | 126- عرضت ممثلة الأمانة تقريراً عن أنشطة شراكة الزئبق العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أعده الفريق الاستشاري المعني بالشراكة (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/8). |
sur le mercure la représentante du secrétariat a présenté un rapport sur les activités menées dans le cadre du Partenariat mondial du PNUE sur le mercure établi par le Groupe consultatif du partenariat (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/8). | UN | 126- عرضت ممثلة الأمانة تقريراً عن أنشطة شراكة الزئبق العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أعده الفريق الاستشاري المعني بالشراكة (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/8). |
la représentante du secrétariat a présenté le point 3 b) en résumant les travaux et les recommandations de la sixième réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone, tenue à Vienne du 19 au 21 septembre 2005, décris dans le rapport de la réunion (rapport no. 48 du Programme mondial de surveillance et de recherche sur l'ozone de l'Organisation météorologique mondiale) et dans le document UNEP/OzL.Conv.7/6. | UN | 17 - عرضت ممثلة الأمانة البند 3 (ب)، الذي يوجز أعمال وتوصيات مديري بحوث الأوزون في اجتماعهم السادس، الذي عقد في فيينا من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2005، حسبما ورد بتقرير هذا الاجتماع (المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، مشروع الرصد العالمي لبحوث الأوزون، التقرير رقم 48) والوثيقة UNEP.OZL.Conv.7/6. |
la représentante du secrétariat a présenté les rapports sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008 - 2013 (HSP/GC/23/5/Add.2) et sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique et institutionnel à moyen terme (HSP/GC/23/5/Add.3). | UN | عرضت ممثلة الأمانة التقريرين المرحليين عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 (HSP/GC/23/5/Add.2) وعن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل(HSP/GC/23/5/Add.3) . |
la représentante du secrétariat a présenté le format proposé. Elle a passé en revue les mesures qu'il conviendrait de prendre avant le 4 novembre 2008 au plus tard pour notifier aux Parties et aux observateurs les propositions tendant à modifier les annexes, de façon à s'assurer que les informations pertinentes soient diffusées au moins six mois avant la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | وقدّمت ممثلة الأمانة الشكل المقترح، ثم استعرضت التدابير التي ينبغي اتخاذها بحلول 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لإبلاغ الأطراف والمراقبين بمقترحات تعديل المرفقات، ومن أجل ضمان تعميم المعلومات المعنية قبل ستة أشهر على الأقل من تاريخ الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
la représentante du secrétariat a présenté la deuxième édition de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxine et de furane et a invité la Conférence des Parties à envisager son adoption. | UN | قدم ممثل الأمانة الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة بشأن تحديد إطلاقات الديوكسين والفيوران وتقديرها كمياً، ودعا المؤتمر إلى النظر في اعتمادها. |