| DÉCLARATION DU PRÉSIDENT CONCERNANT LES TRAVAUX DE L'ASSEMBLÉE PENDANT la reprise de la troisième session | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية خلال الدورة الثالثة المستأنفة |
| PARTICIPANT À la reprise de la troisième session DE L'ASSEMBLÉE | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الدورة الثالثة المستأنفة |
| La Commission des finances a examiné et révisé un projet de règlement financier pendant la reprise de la troisième session de l'Autorité, en août 1997, puis à nouveau pendant la première partie de la quatrième session en mars 1998. | UN | وكانت اللجنة المالية قد نظرت في مشروع النظام المالي وأدخلت عليه تنقيحا في الدورة الثالثة المستأنفة للسلطة في آب/أغسطس ١٩٩٧ ثم في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة المعقودة في آذار/ مارس ١٩٩٨. |
| Il a rappelé que son groupe de travail avait été créé en 1997 lors de la reprise de la troisième session de l'Autorité et qu'à la fin de ladite session il avait présenté un projet de protocole révisé sous forme de document de travail informel. | UN | وأشار رئيس الفريق، إلى أن الفريق العامل أنشئ خلال الدورة الثالثة المستأنفة للسلطة في عام ١٩٩٧ وأنه أنتج في نهاية تلك الدورة مشروع بروتوكول منقحا في شكل ورقة عمل غير رسمية. |
| Cependant, à la reprise de la troisième session de l'Autorité, en août 1997, l'Assemblée a accordé le statut d'observateur à l'organisation non gouvernementale Greenpeace International. | UN | ومع ذلك، فقد منحت الجمعية مركز المراقب لمنظمة " غرين بيس انترناشيونال " ، وهي منظمة غير حكومية، وذلك في الدورة المستأنفة الثالثة للسلطة المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
| Ordre du jour provisoire de la reprise de la troisième session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة المستأنفة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية |
| Dates de la reprise de la troisième session du Comité | UN | تواريخ الدورة الثالثة المستأنفة للجنة |
| 6. la reprise de la troisième session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires s'est déroulée du 11 au 21 avril 2011. | UN | 6- وعُقدت الدورة الثالثة المستأنفة للجنة المخصصة في الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2011. |
| Le Président, prévoyant des débats approfondis, a exprimé l'espoir que la liste de quatre sujets soit ramenée à deux ou trois pendant la reprise de la troisième session. | UN | وأعرب الرئيس، متوقعاً الحاجة إلى إجراء مناقشات مكثفة، عن الأمل في أن تختصر القائمة من أربعة موضوعات إلى موضوعين أو ثلاثة للمناقشة التي ستجري أثناء الدورة الثالثة المستأنفة. |
| Les informations récentes seront présentées, sous forme de documents de séance, au Groupe d'examen de l'application à sa troisième session, en vue de l'établissement des rapports dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour la reprise de la troisième session. | UN | وسوف تُحال التحديثات الراهنة إلى فريق استعراض التنفيذ في دورته الثالثة، وذلك في شكل ورقات غرفة اجتماعات، بهدف إعداد تقارير بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية لكي تُعرَض على الدورة الثالثة المستأنفة. |
| Le barème adopté par l’Assemblée à la reprise de la troisième session de l’Autorité en août 1997 était donc fondé sur celui de l’Organisation des Nations Unies, sous réserve de quelques ajustements prenant en compte la différence de composition des deux organisations. | UN | وعليه استند الجدول الذي اعتمدته الجمعية في الدورة الثالثة المستأنفة للسلطة، في آب/أغسطس ١٩٩٧، على الجدول المستخدم لﻷمم المتحدة بعد إدخال تعديلات عليه تأخذ في الاعتبار فروق العضوية. |
| Après examen de cette question par l'Assemblée pendant la reprise de la troisième session de l'Autorité en août 1997, le secrétariat a entamé des échanges de vues avec le Greffe du Tribunal en vue de rédiger un accord qui préciserait les modalités de la coopération entre les deux institutions sur le plan administratif. | UN | وفي أعقاب مناقشة هذه المسألة في الجمعية خلال الدورة الثالثة المستأنفة للسلطة، المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٧، بدأت اﻷمانة مناقشاتها مع قلم المحكمة لوضع اتفاق ينص على التعاون اﻹداري بين المؤسستين. |
| La dernière version en date du projet de règlement (ISBA/3/LTC/WP.1/Rev.3) reflète l'état des travaux de la Commission à la fin de la reprise de la troisième session de l'Autorité. | UN | وتعكس آخر صيغة وضعت لمشروع النظام ISBA/3/LTC/WP.1/Rev.3)( أعمال اللجنة حتى نهاية الدورة الثالثة المستأنفة للسلطة. |
| 14. L'Union Européenne a déclaré que le retard observé était imputable à < < une mauvaise préparation et à un manque de transparence > > , ainsi qu'au fait que le projet de programme de travail ne reflétait à son avis pas les observations qui se dégageaient à la reprise de la troisième session. | UN | 14- وصرح الاتحاد الأوروبي بأن التأخير يعزى إلى " سوء الإعداد وقلة الشفافية " وإلى أن مشروع برنامج العمل لم يعكس، في رأيه، التعهدات التي تم التوصل إليها في الدورة الثالثة المستأنفة. |
| 4. Les dépenses définitives pour la première année de fonctionnement du Mécanisme seront présentées à la reprise de la troisième session du Groupe d'examen de l'application, qui se tiendra en novembre 2012. | UN | 4- وستُقدِّم النفقات النهائية للسنة الأولى من تشغيل الآلية في الدورة الثالثة المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
| Il a été souligné que le Rédacteur était sur le point d'être achevé et qu'il serait prêt avant la reprise de la troisième session du Groupe d'examen de l'application en novembre 2012. | UN | وأكَّد على أنَّ الأداة دخلت الآن مرحلة التحضير النهائية وأنها ستكون جاهزة بحلول الدورة الثالثة المستأنفة للفريق المعني باستعراض التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
| 8. À la troisième séance de la session, le Comité spécial a adopté l'ordre du jour de la reprise de la troisième session (A/HRC/AC.1/3/1/Rev.1). | UN | 8- اعتمدت اللجنة المخصصة، في الجلسة الثالثة للدورة، جدول أعمال الدورة الثالثة المستأنفة (A/HRC/AC.1/3/1/Rev.1). |
| Le projet de règlement financier a été examiné et révisé par la Commission des finances durant la reprise de la troisième session de l'Autorité en août 1997 et à nouveau durant la première partie de la quatrième session en mars 1998. | UN | ونظرت لجنة المالية في النظام المالي ونقحته خلال الدورة الثالثة المستأنفة للسلطة المعقودة في آب/أغسطس 1997، ثم خلال الجزء الأول من الدورة الرابعة المعقودة في آذار/مارس 1998. |
| la reprise de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur le financement du développement aura lieu du 15 au 19 octobre 2001. | UN | ستعقد الدورة الثالثة المستأنفة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
| Ce projet a servi de base à un examen détaillé du groupe de travail à composition non limitée qui a repris ses réunions sous la présidence de M. Zdzislav Galicki (Pologne), à la reprise de la troisième session de l'Autorité en août 1997. | UN | وكان هذا المشروع هو اﻷساس الذي قام عليه النظر في الموضوع بشكل مفصل في فريق عامل مستأنف مفتوح باب العضوية برئاسة السيد جيدلاف جاليتسكي )بولندا(، خلال الدورة المستأنفة الثالثة للسلطة المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
| I. Ordre du jour provisoire pour la reprise de la troisième session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires 20 | UN | الأول - جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة المستأنفة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية 25 |