"la reprise de sa deuxième session" - Translation from French to Arabic

    • دورته الثانية المستأنفة
        
    • دورتها الثانية المستأنفة
        
    • دورتها المستأنفة الثانية
        
    • لدورته الثانية المستأنفة
        
    Le Groupe d'examen de l'application adoptera un rapport sur les travaux de la poursuite de la reprise de sa deuxième session dont le projet sera rédigé par le secrétariat. UN سوف يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثانية المستأنفة مُجَدَّداً، تتولى الأمانة إعداد مشروعه. المرفق
    État récapitulatif des dépenses supplémentaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à la reprise de sa deuxième session, à sa troisième session et UN موجز الاحتياجات الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية المستأنفة ودورته الثالثة ودورته الاستثنائية الثالثة في عام 2006
    Le Groupe de travail a décidé de convoquer la reprise de sa deuxième session le 29 septembre 2008. UN وقرر الفريق العامل عقد دورته الثانية المستأنفة في 29 أيلول/سبتمبر 2008.
    Notant qu'à la reprise de sa deuxième session l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins a décidé de solliciter l'octroi à l'Autorité du statut d'observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies de manière qu'elle puisse participer aux délibérations de l'Assemblée générale, UN وإذ تلاحظ القرار الذي اتخذته جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها الثانية المستأنفة بشأن طلب الحصول على مركز المراقب للسلطة لدى اﻷمم المتحدة من أجل تمكينها من المشاركة في مداولات الجمعية العامة،
    Le Comité pourrait souhaiter faire parvenir ses remarques et observations à la Cinquième Commission à la deuxième partie de la reprise de sa deuxième session pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وقد ترغب اللجنة في نقل تعليقاتها وملاحظاتها إلى اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة الثانية أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    6. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la poursuite de la reprise de sa deuxième session UN 6- اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثانية المستأنفة مُجَدَّداً
    7. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa deuxième session. UN 7- اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الثانية المستأنفة.
    6. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la poursuite de la reprise de sa deuxième session. UN 6- اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الثانية المستأنفة مُجَدَّداً.
    7. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa deuxième session. UN 7- اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الثانية المستأنفة.
    3. Le Groupe d'examen de l'application a poursuivi la reprise de sa deuxième session à Marrakech le 25 octobre 2011. UN 3- عقد فريق استعراض التنفيذ دورته الثانية المستأنفة مجدّداً في مراكش، المغرب، في
    Rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la poursuite de la reprise de sa deuxième session, tenue à Marrakech le 25 octobre 2011 I. Introduction UN تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الثانية المستأنفة مجدَّداً المعقودة في مراكش، المغرب، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    N'ayant pas dégagé un consensus sur toutes les questions relatives à ce point, le Groupe devrait encore en être saisi à la reprise de sa deuxième session pour parvenir à une concordance de vues sur la proposition appropriée à soumettre à l'examen de la Conférence. UN ولأنَّ الفريق لم يتوصّل إلى توافق في الآراء بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتلك المسألة، فسينظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورته الثانية المستأنفة لكي يتسنّى التوصّل إلى تفاهم حول اقتراح مناسب يُعرض على المؤتمر للنظر فيه.
    45. Le 9 septembre 2011, le Groupe a adopté le rapport sur les travaux de la reprise de sa deuxième session (CAC/COSP/IRG/2011/L.1/Add.4 à 6). UN 45- اعتمد الفريقُ، في 9 أيلول/سبتمبر 2011، تقرير دورته الثانية المستأنفة (CAC/COSP/IRG/2011/L.1/Add.4 إلى Add.6).
    N'ayant pas dégagé un consensus sur toutes les questions relatives à ce point, le Groupe devrait encore en être saisi à la reprise de sa deuxième session pour parvenir à une concordance de vues sur la proposition appropriée à soumettre à l'examen de la Conférence. UN ولأنَّ الفريق لم يتوصّل إلى توافق في الآراء بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتلك المسألة، فسينظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورته الثانية المستأنفة لكي يتسنّى التوصّل إلى تفاهم حول اقتراح مناسب يعرض على نظر المؤتمر.
    Depuis la session précédente du Comité, le Conseil des droits de l'homme a tenu la reprise de sa deuxième session, sa troisième session ainsi que deux sessions extraordinaires, et le délai d'un an qu'avait fixé l'Assemblée générale, dans sa résolution 60/251, pour le réexamen de tous les mandats et mécanismes tire à sa fin. UN 2 - ومضى قائلا إن مجلس حقوق الإنسان عقد منذ الدورة السابقة للجنة دورته الثانية المستأنفة ودورته الثالثة ودورتين استثنائيتين، وقال إن الموعد النهائي للسنة المخصصة لاستعراض جميع الولايات والآليات المبينة في قرار الجمعية العامة 60/251 بات على الأبواب.
    56. Le Secrétaire a informé le Groupe d'examen de l'application que le détail des dépenses pour toute la première année de fonctionnement du Mécanisme d'examen, ainsi que des prévisions plus précises pour l'exercice biennal 2012-2013, seraient soumis au Groupe à la reprise de sa deuxième session en septembre 2011, et à la Conférence à sa quatrième session en octobre 2011. UN 56- وأبلغ الأمين فريق استعراض التنفيذ بأنه ستُقدّم، في دورته الثانية المستأنفة في أيلول/سبتمبر 2011 وفي دورة المؤتمر الرابعة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، تفاصيل عن النفقات المتكبدة عن السنة الأولى لآلية الاستعراض بأكملها، فضلا عن تقديرات أدق عن فترة السنتين 2012-2013.
    À la suite de l'élection du Secrétaire général en 1996, un projet de budget pour 1997 a été soumis à l'Autorité à la reprise de sa deuxième session en août 1996. UN وبعد انتخاب الأمين العام في عام 1996، قُدم مشروع ميزانية لعام 1997 إلى السلطة في دورتها الثانية المستأنفة في آب/أغسطس 1996.
    232. Le document LOS/PCN/SCN.2/WP.3, intitulé " Note d'information sur les caractéristiques des coentreprises " a été établi à la demande de la Commission spéciale, qui l'a examiné à la reprise de sa deuxième session (1984, Genève). UN ٢٣٢ - وطلبت اللجنة الخاصة الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/WP.3 المعنونة " مذكرة معلومات بشأن عناصر المشاريع المشتركة " ، ثم نظرت فيها خلال دورتها الثانية المستأنفة )٤٨٩١، جنيف(.
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission de la condition de la femme, constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée intitulée «Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle» sur les travaux de sa deuxième session et la reprise de sa deuxième session (A/54/354); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للجنة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين " عن دورتها الثانية (E/1999/60) وعن دورتها الثانية المستأنفة (E/1999/60/Add.1)؛
    Autorisation de maintenir la durée de la reprise de sa deuxième session à quatre semaines, comme il était prévu dans le projet de calendrier des conférences et réunions, en raison de son programme de travail. UN الإبقاء على مدة أربعة أسابيع من دورتها المستأنفة الثانية بالصيغة المعتمدة أصلا في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات، وذلك بسبب برنامج عمل اللجنة.
    44. À sa 6e séance, le 9 septembre 2011, le Groupe a adopté l'ordre du jour provisoire de la poursuite de la reprise de sa deuxième session. UN 44- اعتمد الفريقُ، في جلسته السادسة المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2011، جدولَ الأعمال المؤقَّت لدورته الثانية المستأنفة مُجدَّداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more