"la reprise de sa quarantième session" - Translation from French to Arabic

    • دورتها الأربعين المستأنفة
        
    • لدورتها الأربعين المستأنفة
        
    • الدورة اﻷربعين المستأنفة
        
    Liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa quarantième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الأربعين المستأنفة
    Liste des documents dont était saisie la Commission à la reprise de sa quarantième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الأربعين المستأنفة
    pour le droit commercial international sur les travaux de la reprise de sa quarantième session et de sa quarante et unième session UN تقريرا لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة ودورتها الحادية والأربعين
    Rapports de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de la reprise de sa quarantième session et de sa quarante et unième session UN 63/120 - تقريرا لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة ودورتها الحادية والأربعين
    241. Il a été convenu, au sujet de la manière dont devraient se poursuivre les discussions sur les méthodes de travail, d'inscrire la question à l'ordre du jour de la Commission pour la reprise de sa quarantième session (voir par. 11 ci-avant). UN 241- وأما بخصوص طريقة مواصلة المناقشة المتعلقة بأساليب العمل، فقد اتُّفق على إدراج هذه المسألة كبند محدّد في جدول أعمال اللجنة لدورتها الأربعين المستأنفة (انظر الفقرة 11 أعلاه).
    Il a donc été proposé qu’à la reprise de sa quarantième session, elle réduise le temps alloué à l’examen du point de l’ordre du jour relatif aux questions administratives et budgétaires de façon à pouvoir en consacrer davantage, en sa qualité d’organe préparatoire, à l’examen de l’important sujet des activités de substitution à sa troisième réunion intersessions. UN ولهذا فقد اقترح أن تقلل الدورة اﻷربعين المستأنفة للجنة الوقت المخصص لنظرها في البند الخاص بشؤون الادارة والميزانية في جدول اﻷعمال ، كي تتيح للجنة بصفتها هيئة تحضيرية مزيدا من الوقت للنظر في الموضوع الهام بخصوص التنمية البديلة في اجتماعها الثالث المعقود فيما بين الدورات .
    Il a été convenu aussi de recommander à la Commission que des efforts soient faits pour qu'elle examine, à la reprise de sa quarantième session, toute proposition présentée à cet égard. UN واتفق أيضا على تقديم توصية إلى الأونسيترال ببذل جهود للنظر خلال دورتها الأربعين المستأنفة في أي اقتراحات تقدَّم بهذا الشأن.
    La Commission a également approuvé quant au fond, sous réserve des changements convenus par le Comité, la terminologie du projet du guide, étant entendu que cette terminologie serait revue à la reprise de sa quarantième session. UN وفضلا عن ذلك، أقرت الأونسيترال مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورتها الأربعين المستأنفة.
    Cette dernière a prié le secrétariat de préparer un tel document pour qu'elle l'examine, si possible dès la reprise de sa quarantième session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة كهذه لتنظر فيها اللجنة في إحدى دوراتها القادمة، وإذا أمكن في دورتها الأربعين المستأنفة.
    Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de la reprise de sa quarantième session* UN تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة*
    Il a été convenu aussi de recommander à la Commission que des efforts soient faits pour qu'elle examine, à la reprise de sa quarantième session, toute proposition présentée à cet égard. UN واتفق أيضا على تقديم توصية إلى الأونسيترال ببذل جهود للنظر خلال دورتها الأربعين المستأنفة في أي اقتراحات تقدَّم بهذا الشأن.
    La Commission a également approuvé quant au fond, sous réserve des changements convenus par le Comité, la terminologie du projet du guide, étant entendu que cette terminologie serait revue à la reprise de sa quarantième session. UN وفضلا عن ذلك، أقرت الأونسيترال مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورتها الأربعين المستأنفة.
    Cette dernière a prié le secrétariat de préparer un tel document pour qu'elle l'examine, si possible dès la reprise de sa quarantième session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة كهذه لتنظر فيها اللجنة في إحدى دوراتها القادمة، وإذا أمكن في دورتها الأربعين المستأنفة.
    Ayant examiné les rapports de la Commission sur les travaux de la reprise de sa quarantième session et de sa quarante et unième session, UN وقد نظرت في تقريري اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة() ودورتها الحادية والأربعين()،
    100. Sous réserve de ces modifications, le Comité a approuvé provisoirement sur le fond les nouvelles recommandations 194 et 197 proposées, mais est convenu de recommander à la Commission d'examiner à la reprise de sa quarantième session une version révisée des recommandations. UN 100- ورهنا بتلك التغييرات، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصيتين 194 و197 الجديدتين المقترحتين، ولكنها اتفقت على أن توصي اللجنة الأونسيترال بضرورة استعراض نص منقح للتوصيتين في دورتها الأربعين المستأنفة.
    a) Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de la reprise de sa quarantième session (A/62/17 (Part II)); UN (أ) تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة (A/62/17 (Part II))؛
    100. Sous réserve de ces modifications, le Comité a approuvé provisoirement sur le fond les nouvelles recommandations 194 et 197 proposées, mais est convenu de recommander à la Commission d'examiner à la reprise de sa quarantième session une version révisée des recommandations. UN 100- ورهنا بتلك التغييرات، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصيتين 194 و197 الجديدتين المقترحتين، ولكنها اتفقت على أن توصي اللجنة الأونسيترال بضرورة استعراض نص منقح للتوصيتين في دورتها الأربعين المستأنفة.
    À la 9e séance, le 20 octobre, le Président de la quarante et unième session de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a présenté les rapports de la Commission sur les travaux de la reprise de sa quarantième session et de sa quarante et unième session. UN 4 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تقريري اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة ودورتها الحادية والأربعين.
    Ayant examiné les rapports de la Commission sur les travaux de la reprise de sa quarantième session et de sa quarante et unième session, UN وقد نظرت في تقريري اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة() ودورتها الحادية والأربعين()،
    11. À sa 859e séance, le 12 décembre 2007, la Commission a élu M. R. Umarji (Inde) Rapporteur pour la reprise de sa quarantième session. UN 11- وانتخبت اللجنة في جلستها 859 المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر م. ر. أومرجي (الهند) مقررا لدورتها الأربعين المستأنفة.
    Il a donc été proposé qu’à la reprise de sa quarantième session, elle réduise le temps alloué à l’examen du point de l’ordre du jour relatif aux questions administratives et budgétaires de façon à pouvoir en consacrer davantage, en sa qualité d’organe préparatoire, à l’examen de l’important sujet des activités de substitution à sa troisième réunion intersessions. UN ولهذا فقد اقترح أن تقلل الدورة اﻷربعين المستأنفة للجنة الوقت المخصص لنظرها في البند الخاص بشؤون الادارة والميزانية في جدول اﻷعمال ، كي تتيح للجنة بصفتها هيئة تحضيرية مزيدا من الوقت للنظر في الموضوع الهام بخصوص التنمية البديلة في اجتماعها الثالث المعقود فيما بين الدورات . Arabic

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more