Le Président formule des observations finales et prononce la clôture de la reprise de session. | UN | وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الدورة المستأنفة. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration concernant le programme de travail de la Commission de la dernière semaine de la reprise de session. | UN | وأدلى مندوب كوبا ببيان بصدد برنامج عمل اللجنة خلال اﻷسبوع اﻷخير من الدورة المستأنفة. |
Nous avons réalisé d'importants progrès dans ce sens au cours de la reprise de session de la Cinquième Commission. | UN | لقد أحرزنا تقدما مهما صوب هذا الهدف في الدورة المستأنفة للجنة الخامسة. |
Clôture des travaux de la deuxième partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين |
Clôture des travaux de la deuxième partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين |
Clôture des travaux de la deuxième partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين |
Clôture des travaux de la première partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين |
Clôture des travaux de la première partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين |
Clôture des travaux de la première partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين |
Clôture des travaux de la première partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين |
Le Président déclare clos les travaux de la première partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | أعلن الرئيس اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين. |
Le Président prononce l'ouvertre de la deuxième partie de la reprise de session de la Cinquième Commission. | UN | أعلن الرئيس افتتاح الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de reporter l'examen de la question à la reprise de session. | UN | وبناء على مقترح من الرئيس، قررت اللجنة بدون تصويت، إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة المستأنفة. |
Nous nous félicitons également de l'orientation donnée à la reprise de session en s'inspirant des expériences des différents pays. | UN | وندرك أيضا محاولة الدورة المستأنفة البناء على خبرات البلدان فرادى. |
Nous sommes certains que la reprise de session de l'Assemblée générale prendra la bonne décision et transformera le rêve d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires en réalité. | UN | ونحن على ثقـة بأن الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستتخذ القرار الصحيح وتحول حلم حظر التجارب النووية إلى واقع. |
Le Conseil termine ainsi les travaux de la première partie de la reprise de session. | UN | وبذلك اختتم المجلس عمله للجزء اﻷول من الدورة المستأنفة. |
Le représentant de l’Ukraine propose de reporter l’examen de la section IV du projet de résolution à la reprise de session de l’Assemblée générale. | UN | واقترح ممثل أوكرانيا إرجاء النظر في الفرع رابعا من مشروع القرار الى الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
Mais nous espérons que les États parties, à la reprise de session de la Conférence des États parties, réussiront à conclure un tel accord. | UN | ولكننا نأمل في أن تتوصل الدول اﻷطراف في الدورة المستأنفة للمؤتمر إلى هذا الاتفاق. |
Deuxièmement, ma délégation préférerait que la reprise de session de la Deuxième Commission soit convoquée le plus tôt possible. | UN | ثانيا، يفضل وفد بلدي أن تنعقد الدورة المستأنفة للجنة الثانية في أقرب وقت ممكن. |
Le Président fait une déclaration et informe la Commission que la troisième partie de la reprise de session se tiendra du 17 au 21 août 1998. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأبلغ اللجنة أن الجزء الثالث من الدورة المستأنفة سيعقد في الفترة من ١٧ إلى ٢١ آب/اغسطس ١٩٩٨. |