Dès le début, les organismes des Nations Unies ont joué un rôle prépondérant dans les débats entourant la restructuration de la dette souveraine. | UN | وقد قامت منظومة الأمم المتحدة منذ البداية بدور رائد في المناقشات بشأن إعادة هيكلة الديون السيادية. |
On peut toutefois se demander si d'autres innovations facilitant la restructuration de la dette souveraine influent sur les coûts d'emprunt. | UN | بيد أنه يمكن التحقق مما إذا كانت ابتكارات أخرى تيسر إعادة هيكلة الديون السيادية ستؤثر على تكاليف الاقتراض. |
Discussion sur les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette | UN | مناقشة بشأن الأعمال الجارية بشأن إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
V. Questions relatives à la restructuration de la dette souveraine | UN | خامسا - قضايا تتعلق بإعادة هيكلة الديون السيادية |
Autres questions ayant trait à la restructuration de la dette souveraine | UN | سادسا - مسائل أخرى تتصل بإعادة هيكلة الديون السيادية |
En ce qui concerne la dette, le Sommet avait notamment recommandé que soient examinées des modalités renforcées à l'égard de la restructuration de la dette souveraine. | UN | وفيما يتعلق بالدين، أوصى مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بأمور من ضمنها النظر في اتخاذ نهج معززة لإعادة هيكلة الديون السيادية. |
Discussion sur les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette | UN | حلقة نقاش بشأن العمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
Discussion sur les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette | UN | حلقة نقاش بشأن العمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
Discussion sur les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette | UN | حلقة نقاش حول العمل الجاري بشأن إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
Le Fonds travaille aussi sur l'interrelation entre la restructuration de la dette souveraine et le cadre de financement du Fonds. | UN | 47 - وذكر أن الصندوق يبحث أيضا في العلاقة بين إعادة هيكلة الديون السيادية وإطار الإقراض في الصندوق. |
Il demande en quoi consisterait une réelle solution au problème de la restructuration de la dette souveraine. | UN | وسأل عن شكل الإصلاح الحقيقي لمشكلة إعادة هيكلة الديون السيادية. |
Le Pakistan invite la communauté internationale à créer un mécanisme approprié pour s'attaquer au problème de la restructuration de la dette souveraine. | UN | وتطالب باكستان المجتمع الدولي بإنشاء آلية ملائمة لمعالجة قضية إعادة هيكلة الديون السيادية. |
De même, il faut se pencher dans les meilleurs délais sur les questions de la restructuration de la dette souveraine, de l'allègement de la dette et de l'investissement direct étranger. | UN | ويجب أن تعالج في أقرب فرصة قضايا إعادة هيكلة الديون السيادية وتخفيف عبء الدين والاستثمار الأجنبي المباشر. |
Notant avec préoccupation que le système financier international ne dispose pas d'un cadre juridique bien conçu permettant de procéder de façon ordonnée et prévisible à la restructuration de la dette souveraine, ce qui alourdit davantage le coût du non-respect des obligations contractées, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن النظام المالي الدولي لا يتوافر له إطار قانوني سليم لتيسير إعادة هيكلة الديون السيادية بصورة منظمة يمكن التنبؤ بها، وهو ما يزيد من ارتفاع تكاليف عدم الامتثال، |
Notant avec préoccupation que le système financier international ne dispose pas d'un cadre juridique bien conçu permettant de procéder de façon ordonnée et prévisible à la restructuration de la dette souveraine, ce qui alourdit davantage le coût du non-respect des obligations contractées, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن النظام المالي الدولي لا يتوافر له إطار قانوني سليم لتيسير إعادة هيكلة الديون السيادية بصورة منظمة يمكن التنبؤ بها، وهو ما يزيد من ارتفاع تكاليف عدم الامتثال، |
Afin de réduire les coûts et d'améliorer la rapidité du règlement de la dette, la communauté internationale doit envisager de mettre en place une procédure internationale de faillite pour la restructuration de la dette souveraine dans les pays à faible revenu; | UN | ولتحسين تكلفة وسرعة تسوية الديون، ينبغي للمجتمع الدولي أيضاً بحث وضع إجراء دولي للإفلاس من أجل إعادة هيكلة الديون السيادية بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل. |
Le droit international applicable à la restructuration de la dette souveraine en est encore au stade des balbutiements. | UN | 13 - لا يزال القانون الدولي الواجب التطبيق على إعادة هيكلة الديون السيادية في بداية تطوره. |
de la Deuxième Commission et du Conseil économique et social sur les enseignements tirés des crises liées à la dette et les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement | UN | محضر موجز للجلسة المشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
L'incertitude qui entoure la restructuration de la dette souveraine augmente encore les risques par pays et les risques systémiques. | UN | ويزيد عدم اليقين المحيط بإعادة هيكلة الديون السيادية من حدة المخاطر الخاصة بكل بلد والمخاطر النظُمية. |
Le débat a permis de mieux faire comprendre les questions liées à la restructuration de la dette souveraine et de faire avancer les travaux entrepris dans un certain nombre de domaines en vue d'améliorer les procédures de restructuration. | UN | 132 - وقد أفادت المناقشة في التوصل إلى تفهم أفضل للمسائل المتصلة بإعادة هيكلة الديون السيادية وفي إحراز تقدم في العمل بشأن عدد من المجالات لتحسين ترتيبات إعادة الهيكلة. |
Compte tenu du poids des crises liées à la dette souveraine et du surendettement au regard du financement du développement durable, il est important que la communauté internationale continue de déployer des efforts pour améliorer l'architecture existante concernant la restructuration de la dette souveraine. | UN | وبالنظر إلى أهمية أزمة الديون السيادية واستفحال الديون الملتَزم بها لتمويل التنمية المستدامة، فمن المهم أن يواصل المجتمع الدولي الجهود الجارية لتعزيز البنية القائمة المتعلقة بإعادة هيكلة الديون السيادية. |
Le Fonds monétaire international n'avait pas les moyens d'appeler à la restructuration de la dette souveraine. | UN | ولا يملك صندوق النقد الدولي ما يكفي من المال للدعوة لإعادة هيكلة الديون السيادية. |