"la restructuration du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • إعادة تشكيل اﻷمانة العامة
        
    • إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة
        
    • بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة
        
    • إعادة هيكلة الأمانة العامة
        
    • إعادة هيكلة أمانة
        
    • اعادة تشكيل اﻷمانة العامة
        
    • اعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة
        
    • بعد إعادة تنظيم اﻷمانة
        
    • إعادة تنظيم هيكل اﻷمانة العامة
        
    • بإعادة تشكيل أمانة
        
    • وإعادة تشكيل ﻷمانة
        
    • ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة
        
    • لاعادة هيكلة اﻷمانة العامة
        
    • ﻹعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة
        
    • اﻷمانة العامة وإعادة تشكيلها
        
    Le Comité a été informé que ces fonctions n'ont pas fait l'objet d'un classement et que la demande de reclassement intervient du fait de la restructuration du Secrétariat. UN وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف.
    Rapport du Secrétaire général analysant tous les aspects de la restructuration du Secrétariat de l'ONU UN تقرير تحليلي لﻷمين العام عن جميع جوانب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة
    Il a gêné les États Membres dans leurs efforts pour cerner et analyser les conséquences de la restructuration du Secrétariat et ses effets sur les programmes. UN وقد حد هذا من قدرة الدول اﻷعضاء على تحديد وتحليل الجوانب والنتائج البرنامجية لعملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    la restructuration du Secrétariat est fondamentalement la responsabilité administrative du Secrétaire général. UN وتعتبر عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة في جوهرها عملية تندرج ضمن المسؤوليات اﻹدارية لﻷمين العام.
    35. la restructuration du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est exposée de manière détaillée dans un rapport du Secrétaire général (A/49/336). UN ٣٥ - وترد في تقرير اﻷمين العام )A/49/336( التفاصيل المتعلقة بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Enfin, je voudrais donc encore une fois réitérer l'appui du Mouvement des pays non alignés à la résolution-cadre sur la restructuration du Secrétariat dans le domaine du désarmement. UN أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد مجددا على تأييد حركة عدم الانحياز للقرار الإطاري بشأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح.
    Tenant compte de la restructuration du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et de la redistribution des fonctions qui en découle, UN وإذ تأخذ في اعتبارها إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وما يترتب على ذلك من إعادة توزيع للاختصاصات،
    Certaines délégations ont aussi estimé que le plan général aurait dû incorporer les effets de la première phase de la restructuration du Secrétariat. UN ورأى بعض الوفود كذلك أنه كان ينبغي تضمين المخطط أثر المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    Le Comité a été informé que ces fonctions n’ont pas fait l’objet d’un classement et que la demande de reclassement intervient du fait de la restructuration du Secrétariat. UN وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف.
    Rapport du Secrétaire général analysant la restructuration du Secrétariat de l'ONU UN تقرير تحليلي لﻷمين العام عن جميع جوانب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة
    la restructuration du Secrétariat y est envisagée dans l'optique de la décentralisation de certaines activités au niveau régional. UN وهو يتناول قضية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة من منظور تحقيق اللامركزية في بعض اﻷنشطة على الصعيد اﻹقليمي.
    Tenant compte de la restructuration du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et de la redistribution des fonctions qui en découle, UN )٣١( A/48/535. وإذ تأخذ في اعتبارها إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وما يترتب على ذلك من إعادة توزيع للاختصاصات،
    51. Le présent examen de la structure des échelons supérieurs est donc axé sur les conséquences de la restructuration du Secrétariat de l'ONU. UN ٥١ - ولذلك فإن هذا التقرير عن هيكل الادارة العليا يشدد على آثار إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    On est parti de l'hypothèse que même après la restructuration du Secrétariat, Vienne continuerait d'être un grand centre de conférences et qu'il connaîtrait autant d'activités que les années précédentes. UN وقد قام العمل على افتراض مؤداه أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لا يتوقع أن يؤدي الى تقلص وضع فيينا كمركز رئيسي للمؤتمرات، وأن مستوى النشاط هناك سيظل مساويا لمستواه في السنوات السابقة.
    3A.47 Il est rappelé qu'à l'occasion de la restructuration du Secrétariat le poste de sous-secrétaire général, dont le titulaire assurait les fonctions de Secrétaire général de la Conférence et de Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, a été supprimé. UN ٣ ألف - ٤٧ تجدر اﻹشارة الى أنه في سياق إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة - تم إلغاء وظيفة اﻷمين العام المساعد التي كان شاغلها يعمل أمينا عاما للمؤتمر وكذلك ممثلا شخصا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    31.1 Les crédits et les dépenses correspondantes inscrits au chapitre 31 tiennent compte des transferts qui ont eu lieu entre le Département de l'information et d'autres unités administratives au cours de l'exercice biennal 1992-1993, dans le cadre de la restructuration du Secrétariat. UN ٣١ -١ يعكس الاعتماد وما يتصل به من نفقات في إطار الباب ٣١، جملة أمور، من بينها حالات نقل الى ادارة شؤون الاعلام ومنها خلال فترة السنتين تتعلق بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    Le Comité consultatif estime que, en tant que document décrivant les ajustements à opérer pour les paramètres budgétaires, le premier rapport sur l'exécution du budget ne devrait pas, en principe, traiter de questions comme celle de la restructuration du Secrétariat. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأداء الأول، باعتباره وثيقة تصف التغييرات في البارامترات، لا ينبغي أن يتناول، من حيث المبدأ، مسائل من قبيل إعادة هيكلة الأمانة العامة.
    Le Danemark prévoit également d'apporter une aide à la restructuration du Secrétariat de la SADC. UN وتخطط الدانمرك أيضا لدعم عملية إعادة هيكلة أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    i) Observations des organismes intergouvernementaux concernés sur la restructuration du Secrétariat (résolution 47/212 A); UN `١` تعليقات الهيئات الحكومية الدولية المعنية على اعادة تشكيل اﻷمانة العامة )القرار ٤٧/٢١٢ ألف(؛
    Par suite de la restructuration du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, ces activités n'ont pas été exécutées28. UN ولم تنفذ هذه اﻷنشطة بسبب اعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة)٢٥(.
    Dans le cadre de la restructuration du Secrétariat, un certain nombre de modifications ont été apportées à l'organisation du Département au cours de l'exercice biennal 1992-1993. UN وخلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، أجري في الادارة عدد من التغييرات التنظيمية، كجزء من إعادة تنظيم هيكل اﻷمانة العامة.
    L’un des points importants des recommandations de la CEA concernant la restructuration du Secrétariat de la CEDEAO et du Fonds de la CEDEAO est le regroupement des unités sectorielles éparses en une équipe multidisciplinaire cohérente. UN ومن أبرز العناصر التي تميزت بها توصيات اللجنة فيما يتعلق بإعادة تشكيل أمانة الجماعة وصندوقها إعادة تشكيل الوحدات القطاعية والمجزأة بحيث تصبح فريقا مترابطا متعدد التخصصات.
    IV.29 Le Comité consultatif relève dans le tableau 11A.2 que suite aux réformes de longue portée comportant " un mécanisme intergouvernemental simplifié, l'amélioration des méthodes de travail, la réduction du nombre des séances et la restructuration du Secrétariat de la CNUCED " (par. 11A.2), le montant des ressources nécessaires à la CNUCED en 1998-1999 devrait diminuer de 2,4 %. UN رابعا - ٢٩ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١١ ألف - ٢ أنه، بعد اﻹصلاحات بعيدة اﻷثر التي شملت " آلية حكومية دولية مبسطة، وأساليب عمل محسنة، وعددا أقل من الاجتماعات، وإعادة تشكيل ﻷمانة اﻷونكتاد " )الفقرة ١١ ألف - ٢(، يوجد اقتراح بتخفيض ٢,٤ في المائة من احتياجات اﻷونكتاد من الموارد للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    Elle donnait aussi la répartition, par chapitre des dépenses, des résultats des virements entre chapitres liés à la restructuration du Secrétariat. UN كما يرد في المرفق تفصيل حسب الباب لﻵثار المترتبة على تحويل الوظائف بين اﻷبواب نتيجة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    43.1 Le Département de la coordination des politiques et du développement durable a été créé à la suite de la deuxième phase de la restructuration du Secrétariat, approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212. UN ٤٣-١ أنشئت ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة عقب المرحلة الثانية لاعادة هيكلة اﻷمانة العامة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٧/٢١٢.
    Elle donnait aussi la répartition, par chapitre des dépenses, des résultats des virements entre chapitres liés à la première phase de la restructuration du Secrétariat. UN كما يرد في المرفق تفصيل حسب الباب لﻵثار المترتبة على تنقل الوظائف بين اﻷبواب نتيجة ﻹعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    En outre, nous maintenons que la réforme et la restructuration du Secrétariat relèvent de la responsabilité des États Membres et non du Secrétariat lui-même. UN إضافة إلى ذلك، نحن نصر على أن مسؤولية إصلاح اﻷمانة العامة وإعادة تشكيلها تقع على عاتق الدول اﻷعضاء لا على عاتق اﻷمانة العامة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more