"la revitalisation des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمم المتحدة وتنشيطها
        
    • إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة
        
    C'est pourquoi, le Bénin soutient les efforts en cours pour la restructuration et la revitalisation des Nations Unies dans les secteurs économique et social et les domaines connexes. UN وهذا هو السبب الذي يجعل بنن تؤيد الجهود الجارية ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في قطاعيها الاقتصادي والاجتماعي وفي المجالات ذات الصلة.
    Aussi mon pays souscrit-il à la position africaine commune sur la restructuration et la revitalisation des Nations Unies dans les domaines social, économique et dans les domaines connexes. UN لذلك يؤيد بلدي الموقف الافريقي المشترك من إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Tout en reconnaissant que certains progrès ont été réalisés dans ces domaines du fait de la restructuration et de la revitalisation des Nations Unies, il convient, selon nous, de donner un nouvel élan au processus de revitalisation. UN ولئن كنا نسلم بأنه تم إحراز بعض التقدم في إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في هذين الميدانين، فإنه يجب إعطاء قوة دافعة جديدة لعملية إعادة التنشيط.
    Ces indications doivent prendre en compte les dispositions de la résolution 48/162 relative aux mesures complémentaires pour la restructuration et la revitalisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les secteurs connexes. UN ولا بد أن تراعي هذه المؤشرات أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، فيما يتعلق بالتدابير اﻷخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Il est difficile de persévérer lorsqu'on fait l'objet de critiques sévères et injustifiées et qu'on ne dispose pas des ressources financières suffisantes pour mener à bien la tâche complexe de la revitalisation des Nations Unies dans laquelle on s'est engagé pour répondre aux nécessités d'un monde en mutation rapide. UN وإنه لمن الصعب الصمود في وجه النقد العنيف الذي ليس له ما يبرره والموارد المالية غير الكافية مع القيام في الوقت نفسه بمهمة معقدة هي إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة للوفاء باحتياجات عالم يمر بتحول سريع.
    24. Les ministres ont rappelé la résolution 48/162 de l'Assemblée générale sur la restructuration et la revitalisation des Nations Unies dans les domaines économiques et sociaux et les domaines apparentés. UN ٢٤ - وذكر الوزراء بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ بشأن إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Parmi les questions déjà à l'examen que cette session a héritées de la précédente, la réforme du Conseil de sécurité est un élément clef de la restructuration et la revitalisation des Nations Unies et qui est, depuis quelques années, le sujet d'une négociation continuelle. UN ومن بين البنود الواردة في جدول أعمال هذه الدورة، والتي ورثتها عن الدورة السابقة، يعد إصلاح مجلس اﻷمن عنصرا رئيسيا في إعادة بناء اﻷمم المتحدة وتنشيطها. وطوال عدد من السنوات كان هذا موضوع مفاوضات متواصلة.
    Le GROUPE DES 77 tiendra une réunion (sur la restructuration et la revitalisation des Nations Unies dans les domaines économique, social et domaines connexes) le mercredi 13 décembre 1995 à 10 heures dans la salle de conférence B. UN ستعقد جلسة لمجموعة اﻟ ٧٧ )بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما( الساعـــــة ٠٠/١٠ يوم اﻷربعاء ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في غرفة الاجتماع B.
    Ainsi, le Comité a recommandé que son rapport soit transmis par le Secrétariat au Groupe de travail sur la restructuration et la revitalisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, créé par le Président de l'Assemblée générale. UN وأوصت اللجنة اﻷمانة العامة، في هذا السياق، بأن تتيح تقريرها إلى الفريق العامل المعني بإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، الذي أنشأه رئيس الجمعية العامة.
    Rappelant les résolutions 520(XXIV) et 541(XXV) de la CEPALC sur le rôle et les fonctions de la Commission et les conséquences, en ce qui la concerne, de la restructuration et de la revitalisation des Nations Unies dans les domaines économique et social, UN إذ تشير إلى قراري اللجنة ٥٢٠ )د - ٢٤( و ٥٤١ )د - ٢٥( بشأن دور ومهام اللجنة واﻵثار المترتبة فيهما على إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي،
    Je propose la création d'un groupe de travail officieux et à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de résolution sur la question de la restructuration et de la revitalisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, en vue de permettre à l'Assemblée de se prononcer sur cette question au plus tard à la fin du mois de novembre 1993. UN وإني اقترح تشكيل فريق عمل غير رسمي مفتوح العضوية ﻹعداد مشروع قرار بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، بهدف عرض هذا الموضوع على الجمعية العامة لتبت فيه في موعد لا يتجاوز نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Le GROUPE DES 77 tiendra une réunion (sur la restructuration et la revitalisation des Nations Unies dans les domaines économique, social et domaines connexes) le lundi 18 décembre 1995 à 10 heures dans la salle de conférence A. UN ستعقد في الساعة ٠٠/١٠ من يوم الاثنين ١٨ كانون اﻷول/ديمسبر ١٩٩٥ جلسة مغلقة لمجموعة اﻟ ٧٧ بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما وذلك في غرفة الاجتماع A.
    33. Conformément au paragraphe 7 b) ii) de l'annexe de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale, relative à la restructuration et à la revitalisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, le Comité avait deux groupes de travail, l'un sur les ressources minérales et l'autre sur les ressources en eau. UN ٣٣ - عملا بالفقرة ٧ )ب( ) ' ٢ ' ( من مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢، بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، كان في اللجنة فريقا عمل: واحد معني بالموارد المعدنية وآخر معني بالموارد المائية.
    140. Conformément au paragraphe 7 b) ii) de l'annexe de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale, relative à la restructuration et à la revitalisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, le Comité avait deux groupes de travail, l'un sur les ressources minérales et l'autre sur les ressources en eau. UN ١٤٠ - ووفقا للفقرة ٧ )ب( ' ٢ ' من مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، كان للجنة فريقان عاملان، أحدهما معني بالموارد المعدنية واﻵخر معني بالموارد المائية.
    Nous préférerions que ce soit le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, étant donné qu'il peut consulter des sources autres que les États, comme les universités, les personnalités académiques, les organisations non gouvernementales et d'autres experts sur la question de la revitalisation des Nations Unies. UN وإننا نميل إلى تأييد الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، نظرا ﻷنه يستطيـــع أن يتشاور مع هيئات وأناس آخريـــن - مع الجامعـــات واﻷكاديميين والمنظمات غير الحكوميـــة وسائر الخبراء المتخصصين في مسألة إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more