"la rumeur" - Translation from French to Arabic

    • الشائعات
        
    • الإشاعة
        
    • الإشاعات
        
    • إشاعة
        
    • الشائعة
        
    • الاشاعات
        
    • شائعة
        
    • إشاعات
        
    • اشاعة
        
    • يشاع
        
    • شائعات
        
    • الإشاعةَ
        
    • الاشاعة
        
    • اشاعات
        
    • يُشاع
        
    la rumeur dit qu'il s'est fait piégé par ton acolyte Abbas. Open Subtitles الشائعات هي أن قاسم كان التي شكلتها صديقه عباس.
    la rumeur dit qu'Eli a une ferme à la campagne et qu'elle pourrait y être. Open Subtitles الشائعات هو كان لدى ايلي مزرعة في الريق ربما قد تكون هناك
    la rumeur dit qu'il y a une souche d'arbre à la ferme où Marcello a grandi. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه يوجد جذع شجرة تغطيه الدماء خارج منزلهم الريفي حيث ترعرع
    J'admets répandre la rumeur, sur les ordres de Goldstein ... que la guerre n'est pas contre l'Eurasia, mais contre Eastasia. Open Subtitles اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا.
    Et en plus de ça, la rumeur court qu'il y a un challenger dans le parti. Open Subtitles وفوق كل ذلك أصبحنَا إشاعة متجولة والتي تقول بأنه هناك متحدي داخل الحزب
    la rumeur est que le chien de quelqu'un au département à été tué par balles. Open Subtitles الشائعة هي أن كلب أحداً ما في القسم تعرض لطلق ناري
    la rumeur dit que vous êtes le traître qui a dénoncé son ancien patron. Open Subtitles الشائعات تقول أنك الخائن الذي باع رئيسه السابق لم يكن أنا
    la rumeur dit que c'est quelque part au-dessus de Palm Springs. Open Subtitles تقول الشائعات انها في مكان ما فوق بالم سبرينغز.
    Qu'en est-il de la rumeur selon laquelle votre candidat pour le secrétariat de la défense se retire ? Open Subtitles ماذا عن الشائعات التي مفادها أنّ مرشحكم لوزارة الدفاع سحب اسمه؟
    Selon la rumeur, je ronfle. Si ça dérange, fous-moi un coup. Open Subtitles تقول الشائعات أنني أشخر بشدة خلال النوم لذا إذا زاد الأمر عن حده انكزني فحسب
    la rumeur était qu'il avait un complice qui blanchissait l'argent pour lui, mais personne n'a pu découvrir qui c'était. Open Subtitles كانت الشائعات تُشير إلى وجود مُتآمر يقوم بغسل الأموال لصالحه لكن لم يستطع أى شخص تبين هويته
    la rumeur dit que c'est un péquenaud encore pire qui a chopé le prêcheur. Open Subtitles تترد الشائعات بأن ذا الوجه الأحمر يحفظ الواعظ بحيازته
    la rumeur dit qu'il y a une souche d'arbre à la ferme où Marcello a grandi. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه يوجد جذع شجرة تغطيه الدماء خارج منزلهم الريفي حيث ترعرع
    Si la rumeur de votre intention, de vous convertir à une autre religion est vraie, je ne peux pas l'approuver. Open Subtitles ‫إذا كانت الإشاعة من نواياكِ ‫على إعتناق دين آخر ‫فهذا صحيح ‫لا يمكنني أن أدعم هذا
    la rumeur veut que Mickey avait un pourcentage du Desert Inn. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه كان يحصل على نسبة من الفندق
    Informées par la rumeur ou convaincues de l'existence de ces pratiques, ces filles savent pertinemment que le chef d'établissement ou le policier local ont peut être perçu leur part de ces versements. UN وتعلم تلك الفتيات عن طريق ما يترامى من الإشاعات أو عن طريق المعرفة الشخصية أن ناظر المدرسة أو رجل الشرطة المحلي ربما يكون قد نال نصيبه من تلك المدفوعات.
    Je faisais des concours de beauté et il me fallait un talent autre que répandre la rumeur que d'autres filles étaient enceintes. Open Subtitles كنت أشارك في مسابقات الجمال واحتجت إلى موهبة بجانب نشر الإشاعات أن المتسابقات الأخريات كانت حوامل
    J'ai pensé que vous aimeriez infirmer la rumeur... que je vous écrasais la dernière fois. Open Subtitles ظننتك تريد تبديد إشاعة تحوم هنا بأنك هزمت في آخر لقاء لنا
    Ils ont gardé leur relation secrète, mais la rumeur dit qu'elle l'a quitté deux jours avant sa disparition. Open Subtitles لقد أبقيا علاقتهما سرية، لكن الشائعة تقول أنه هجرها هجراً بغيضاً قبل يومين من اختفائها
    Mais vous ne devez pas parler de la rumeur que vous menaciez de diffuser. Open Subtitles ولكن نحتاج الى تأمين بأن لا تظهر الى الاعلام وتطلق الاشاعات
    Il a aidé Mustard à répandre la rumeur de sa mort. Open Subtitles لتجنب مُقرض أموال لقد ساعد ماستارد ، بنشر شائعة
    Selon la rumeur, l'accord est imminent entre eux et nous. Open Subtitles إشاعات كبيرة من اتفاق وشيك بيننا و بينهم
    Tu te souviens l'an dernier où personne ne voulait se prendre le vaccin contre la grippe parce que la rumeur disait qu'ils rendaient Européen? Open Subtitles هل تذكرين العام الماضي حينما رفضوا ان يتطعموا ضد الحمى لأنه كانت هناك اشاعة بأنها ستحولك الى اوروبي
    la rumeur de l'école dit que Chris Valley et Chris Hoffman sont comme cul et chemise. Open Subtitles ما يشاع فى المدرسه هو أن كريس فالى و كريس هوفمان ملتصقان ببعضهما
    Selon la rumeur, cette option est irréaliste en raison de problèmes de sécurité et de la présence d'amiante. UN فهناك شائعات تقول بأن نهجا كهذا لا يمكن تطبيقه بسبب الشواغل الأمنية ووجود مادة الأسبستوس.
    la rumeur dit que Stars Hollow était trop petit pour elle. Open Subtitles إنّ الإشاعةَ بأن جوفِ النجومِ كَانَ صغير جداً لها.
    Avez-vous entendu la rumeur à propos de la première dame demandant un test de paternité ? Open Subtitles أسمِعتَ الاشاعة عن السيدة الاولى تسألُ عن إختبار للأُبوة ؟
    la rumeur courait qu'Hassan avait commandé un nouvel appareil. Open Subtitles لشهور سمعنا اشاعات حول جهاز حسن التى قام بتقليده.
    Selon la rumeur il aurait conclu des accords avec les syndicats terroristes. Open Subtitles يُشاع بأنه قد عقد صفقات مع جماعات إرهابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more