J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le mercredi 14 novembre 2012 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | يشرفني أن أطلب أن يقوم مجلس الأمن، جرياً على ممارسته السابقة، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الأربعاء 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le lundi 17 avril 2006 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | أتشرف بأن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجه، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة ليشارك في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الاثنين، 17 نيسان/أبريل 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le vendredi 21 juillet 2006 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | يشرفني أن أطلب، وفقا لممارسات مجلس الأمن السابقة، إلى مجلس الأمن أن يوجه دعوة إلى المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي يعقدها مجلس الأمن يوم الجمعة، 21 تموز/يوليه 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le mardi 22 août 2006 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | أتشرف بأن أطلب إلى مجلس الأمن أن يقوم، وفقا للممارسة المتبعة، بتوجيه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 22 آب/أغسطس 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le jeudi 19 octobre 2006 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. L'Ambassadeur, | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le jeudi 9 novembre 2006 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le mardi 21 novembre 2006 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الثلاثاء، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le mercredi 30 janvier 2008 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الأربعاء، 30 كانون الثاني/يناير 2008، بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander que, conformément à sa pratique antérieure, le Conseil de sécurité invite l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il doit consacrer, le mercredi 3 décembre 2008, à la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الأربعاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander que, conformément à sa pratique antérieure, le Conseil de sécurité invite l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il doit consacrer, le mercredi 18 décembre 2008, à la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها يوم الخميس 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le mercredi 31 décembre 2008 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجه، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الأربعاء، 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le mardi 12 février 2008 sur les enfants et les conflits armés. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الثلاثاء، 12 شباط/فبراير 2008، بشأن الأطفال والصراع المسلح. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le mercredi 29 août 2007 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الأربعاء، 29 آب/أغسطس 2007، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra le mardi 13 février 2007 sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الثلاثاء، 13 شباط/فبراير 2007، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
À sa 45e séance, le Conseil a décidé de déroger aux dispositions de l'article 22 de son règlement intérieur afin de permettre, à titre exceptionnel, à son président pour 2002 de présider la séance qu'il doit tenir le 15 janvier 2003 afin d'élire son bureau, moment où le Président nouvellement élu prendra ses fonctions. | UN | 34 - قرر المجلس في جلسته 45 عدم تطبيق المادة 22 من نظامه الداخلي والسماح، استثنائيا، لرئيس المجلس لعام 2002 برئاسة الجلسة التي سيعقدها المجلس في 15 كانون الثاني/يناير 2003 لانتخاب مكتبه، وسيتولى الرئيس الجديد المنتخب في تلك الجلسة مهام الرئاسة. |
À la séance qu'elle a tenue le 15 septembre 1994, la Commission a décidé que le Groupe de travail sur les droits de l'homme poursuivrait, au cours de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, l'examen de certains aspects de l'application des recommandations énoncées aux paragraphes 17 et 18 de la partie II de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne [A/CONF.157/24 (Partie I)]. | UN | فقد قررت اللجنة خلال الجلسة التي عقدتها في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أن الفريق العامل المعني بحقوق الانسان سيواصل خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، دراسة بعض جوانب تنفيذ التوصيات المنصوص عليها في الفقرتين ١٧ و ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا A/CONF.157/24)، الجزء اﻷول(. |