L'Assemblée générale termine ainsi la séance spéciale à l'occasion de la fin de l'Année internationale de l'apprentissage des droits de l'homme. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة الاجتماع الخاص المعقود بمناسبة انتهاء السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان. |
Je déclare à présent close la séance spéciale tenue pour marquer la fin de l'Année internationale de l'apprentissage des droits de l'homme. | UN | أعلن الآن اختتام الاجتماع الخاص المعقود بمناسبة انتهاء السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان. |
la séance spéciale pour établir par tirage au sort la liste des orateurs pour le débat général de la vingt et unième session extraordinaire aura lieu aujourd’hui 21 mai 1999 à 15 heures dans la salle de l’Assemblée générale. | UN | سيتم عقد اجتماع خاص الساعة ٠٠/١٥ من هذا اليوم ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩ في قاعة الجمعية العامة لوضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين على أساس القرعة. |
la séance spéciale pour établir par tirage au sort la liste des orateurs pour le débat général de la vingt-cinquième session extraordinaire aura lieu le mercredi 18 avril 2001 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | سيتم عقد اجتماع خاص يوم الأربعاء، 18 نيسان/أبريل 2001، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية لوضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين على أساس القرعة. |
Projet de déclaration commune de la séance spéciale consacrée à la catastrophe dans l'océan Indien: réduction des risques pour un avenir plus sûr | UN | مشروع بيان مشترك في الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً |
Prenant note de la séance spéciale du Conseil de sécurité tenue le 26 septembre 2008, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008، |
Prenant note de la séance spéciale du Conseil de sécurité tenue le 26 septembre 2008, ainsi que de la séance du Conseil tenue le 18 février 2011, | UN | وإذ تلاحظ الاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008 واجتماع المجلس في 18 شباط/فبراير 2011، |
En conclusion, il rappelle que la séance spéciale pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien se tiendra le 24 novembre 2014 et demande aux délégations d'être représentées au niveau des ambassadeurs. | UN | 33 - وختاماً، أشار الرئيس إلى أن الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني سيعقد في 24 تشرين الثاني/نوفمبر وطلب إلى الوفود أن تكون ممثلة على مستوى السفراء. |
Prenant note de la séance spéciale du Conseil de sécurité tenue le 26 septembre 2008, ainsi que de la séance du Conseil tenue le 18 février 2011, | UN | وإذ تلاحظ الاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008 واجتماع المجلس في 18 شباط/فبراير 2011، |
Prenant note de la séance spéciale du Conseil de sécurité tenue le 26 septembre 2008, ainsi que de la séance du Conseil tenue le 18 février 2011, | UN | وإذ تلاحظ الاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008 واجتماع المجلس في 18 شباط/فبراير 2011، |
Prenant note de la séance spéciale du Conseil de sécurité tenue le 26 septembre 2008, ainsi que de la séance du Conseil tenue le 18 février 2011, | UN | وإذ تلاحظ الاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008 واجتماع المجلس في 18 شباط/فبراير 2011، |
Le film intitulé " State 194 " (État 194) sera projeté à l'issue de la séance spéciale à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social (CB). | UN | ويُعرض فيلم " الدولة 194 " مباشرة بعد الاجتماع الخاص في الساعة 13:00 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
la séance spéciale pour établir par tirage au sort la liste des orateurs pour le débat général de la vingt-cinquième session extraordinaire aura lieu le mercredi 18 avril 2001 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | سيتم عقد اجتماع خاص يوم الأربعاء، 18 نيسان/أبريل 2001، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية لوضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين على أساس القرعة. |
la séance spéciale pour établir par tirage au sort la liste des orateurs pour le débat général de la vingt-cinquième session extraordinaire aura lieu le mercredi 18 avril 2001 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | سيتم عقد اجتماع خاص يوم الأربعاء، 18 نيسان/أبريل 2001، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية لوضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين على أساس القرعة. |
la séance spéciale pour établir par tirage au sort la liste des orateurs pour le débat général de la vingt-cinquième session extraordinaire aura lieu le mercredi 18 avril 2001 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | سيتم عقد اجتماع خاص يوم الأربعاء، 18 نيسان/أبريل 2001، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية لوضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين على أساس القرعة. |
la séance spéciale pour établir par tirage au sort la liste des orateurs pour le débat général de la vingt-cinquième session extraordinaire aura lieu le mercredi 18 avril 2001 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | سيتم عقد اجتماع خاص يوم الأربعاء، 18 نيسان/أبريل 2001، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية لوضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين على أساس القرعة. |
la séance spéciale pour établir par tirage au sort la liste des orateurs pour le débat général de la vingt-sixième session extraordinaire aura lieu le mercredi 25 avril 2001 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle et non pas dans la salle de l'Assemblée générale comme initialement indiqué dans la Note verbale adressée aux missions. | UN | سيتم عقد اجتماع خاص يوم الأربعاء، 25 نيسان/أبريل 2001، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية وليس في قاعة الجمعية العامة كما أشير سابقا في المذكرة الشفوية التي أرسلت إلى البعثات، لوضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين على أساس القرعة. |
Déclaration commune de la séance spéciale consacrée à la catastrophe dans l'océan Indien: réduction des risques pour un avenir plus sûr | UN | بيان مشترك في الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً |
Deux ans après la Conférence de Moscou, cette organisation mondiale, c'est-à-dire l'ONU, était créée, et il est normal que la séance spéciale d'aujourd'hui laisse envisager la célébration de l'important anniversaire de l'ONU en 1995. | UN | وبعد عامين من مؤتمر موسكو، أنشئت تلك المنظمة العالمية، وهي اﻷمم المتحدة، ويبدو لي من الطبيعي تماما أن تستبق هذه الجلسة الخاصة التي نعقدها اليوم، الاحتفال في عام ١٩٥٥ بالذكرى السنوية الهامة ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ذاتها. |
Je voudrais également informer les membres de la Commission que la douzième Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour les annonces de contributions au programme d'information sur le désarmement aura lieu immédiatement après la séance spéciale de la Première Commission. | UN | وأود أيضا أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن اجتماع مؤتمر إعلان التبرعات الثاني عشر لبرنامج معلومات نزع السلاح سيعقد مباشرة بعد الجلسة الخاصة للجنة اﻷولى. |
Prenant note de la séance spéciale du Conseil de sécurité tenue le 26 septembre 2008, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008، |
Elle a accueilli en s'en félicitant la suggestion tendant à ce que le Conseil organise à Bonn une réunion informelle pour poursuivre l'examen des questions liées au rôle des Volontaires dans la lutte contre les causes profondes des conflits, engagé lors de la séance spéciale. | UN | ورحبت بالاقتراح الداعي إلى أن يعقد المجلس اجتماعاً غير رسمي في بون لمتابعة المواضيع المتعلقة بأدوار المتطوعين في معالجة اﻷسباب الجذرية للنزاعات، والتي نوقشت في هذه المناسبة الخاصة. |