La Fédération intervient régulièrement dans les séances du groupe de travail de la sécurité de la circulation routière. | UN | ويشارك الاتحاد بانتظام في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق. |
xi) Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière : | UN | ' 11` الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق: |
xi) Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière : | UN | ' 11` الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق: |
x) Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière : | UN | ' 10` فرقة العمل المعنية بسلامة المرور البري: |
xi) Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière : | UN | ' 11` فرقة العمل المعنية بسلامة المرور البري: |
108. La loi relative à la sécurité de la circulation routière énonce des règles qui assurent l'accès des personnes handicapées à l'environnement construit dans des conditions d'égalité avec les autres. | UN | 108- ينص قانون سلامة السير على الطرقات() على القواعد التي تتيح للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول أسوة بالآخرين إلى مرافق المباني. |
À l'échelon international, nous avons intensifié nos activités relatives à la sécurité routière en participant au Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière sous l'égide de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CENUE). | UN | أما على الصعيد الدولي، فقد ضاعفنا جهودنا لمعالجة المسائل المتعلقة بسلامة المرور من خلال مشاركتنا في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق ضمن اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
La communauté internationale a vivement salué les efforts du Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe. | UN | لقد أثنى المجتمع الدولي ثناء عاطراً على جهود الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق التابعة للجنة النقل الداخلي في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
L'Union a suivi les travaux du Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière de la CEE, assistant à ses réunions, informant les membres de sa propre Commission sur la sécurité routière des travaux du Groupe et définissant avec elle les positions à défendre au Groupe. | UN | تابع الاتحاد الدولي للنقل البري أعمال الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق باللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ويحضر اجتماعاتها ويقوم بإبلاغ أعضاء لجنته المعنية بسلامة الطرق بشأن أعمالها، ويحدد معها وجهات النظر التي يتعين الدفاع عنها أمام الفرقة العاملة. |
:: L'IRU a suivi les travaux du Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière de la Commission économique pour l'Europe (CEE), en assistant à ses réunions, en en rendant compte aux membres de sa propre commission de la sécurité routière et en définissant avec cette dernière les points de vue à défendre dans ce contexte; | UN | :: وقام الاتحاد بمتابعة عمل الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق المنبثقة عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، حيث حضر اجتماعاتها وأطلع أعضاء لجنة السلامة على الطرق التابعة لها على عمله وحدد مع اللجنة وجهات النظر المقرر الدفاع عنها أمام الفرقة العاملة. |
Ces nouvelles normes s'inspirent des conventions et accords internationaux pertinents et des recommandations du Comité des transports intérieurs de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe et de son Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière. | UN | وتستند تلك القواعد إلى الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وإلى التوصيات التي وضعتها لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا وفرقتها العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق. |
Cela dit, nous reconnaissons également la riche expérience acquise pendant plus de 50 ans par le Groupe de travail sur la sécurité de la circulation routière de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, et qu'incarnent notamment ses conventions internationales. | UN | وفي الوقت نفسه، فإننا نقدر الخبرة الواسعة التي اكتسبتها على مدى أكثر من 50 عاماً الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق المنبثقة عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، خاصة من خلال اتفاقياتها الدولية. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions du Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière (28); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: دورات الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق (28)؛ |
i) Services consultatifs : missions chargées de donner des avis sur les instruments juridiques relatifs à la sécurité de la circulation routière, à la facilitation du transport, au passage des frontières, à la construction de véhicules et au transport de marchandises dangereuses et autres cargaisons spéciales (20); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: بعثات لتقديم المشورة بشأن الصكوك القانونية المتعلقة بسلامة المرور على الطرق البرية، وتيسير النقل، وعبور الحدود، وبنية المركبات، ونقل السلع الخطرة وغير ذلك من البضائع الخاصة (20)؛ |
L'Alliance participe régulièrement au Groupe de travail sur les questions douanières relatives aux transports et au Groupe de travail sur la sécurité de la circulation routière et sur l'harmonisation des règlements relatifs aux véhicules. | UN | ويشترك التحالف، بصفة منتظمة، في الفريق العامل المعني بالمسائل الجمركية المؤثرة على النقل (الفريق العامل 30)، والفريق العامل المعني بسلامة المرور على الطرق (الفريق العامل 1)، والفريق العامل المعني بتحقيق المواءمة بين الأنظمة الخاصة بالسيارات (الفريق العامل 29). |
La FIA participe régulièrement au groupe de travail de la sécurité de la circulation routière, au groupe de travail des transports routiers, au groupe de travail des transports par voie navigable et à la réunion spéciale sur l'application de l'Accord européen sur les grandes routes de trafic international. | UN | وقد شارك الاتحاد بانتظام في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق (WP1)، والفرقة العاملة المعنية بالنقل البري (SC1)، والفرقة العاملة المعنية بالنقل المائي الداخلي (SC3)، والاجتماع المخصص لتنفيذ الاتفاق المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : Groupe de travail de la sécurité de la circulation routière (28); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: فرقة العمل المعنية بسلامة المرور البري (28)؛ |