"la sécurité des organismes des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأمن في الأمم المتحدة
        
    • الأمن بالأمم المتحدة
        
    • الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • الأمنية في الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة لإدارة الأمن
        
    On craint également que l'inefficacité du Réseau ne conduise à la désintégration du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وهناك أيضا قلق من أن عدم فعالية الشبكة قد يؤدي إلى تفكك نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Le Système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies mis en place à la Base comprend les éléments suivants : UN شمل نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة المنفذ في قاعدة اللوجستيات ما يلي:
    Le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies repose également sur le nouveau modèle de gestion des risques liés à la sécurité, qui prévoit d'évaluer l'importance des programmes afin d'apprécier les risques et de les mettre en balance avec les besoins associés aux programmes. UN وثمة ركن آخر لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة هو النموذج الجديد لإدارة المخاطر الأمنية، الذي يتضمن تقييم جوهرية البرامج ليتسنى بذلك تقييم المخاطر وموازنتها مع الاحتياجات البرنامجية.
    La coopération entre les organisations permet au système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies d'innover et d'évoluer considérablement. UN وقد تسنى تحقيق الكثير من التطورات والابتكارات الجديدة في مجال إدارة الأمن في الأمم المتحدة بفضل التعاون المشترك بين الوكالات.
    L'UNICEF serait pleinement en relation avec le Département, en demeurant un membre actif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وسوف تقوم اليونيسيف بالتعاون بشكل كامل مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن، وستظل عضوا نشطا من أعضاء نظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة.
    Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité coordonne les activités du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain. UN 16 - ينسق مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة أنشطة نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في الميدان.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est la seule structure, au sein du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, qui dispose d'un service de constitution des forces et d'une capacité, fût-elle limitée, de réponse rapide aux situations d'urgence en matière de sécurité. UN وإدارة عمليات حفظ السلام هي الهيكل الوحيد داخل نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة الذي تتوافر له وحدة متخصصة لإيجاد القوة كما تتوافر له قدرة، محدودة مع ذلك، على الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ.
    Le Comité spécial appuie l'évaluation globale du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies menée actuellement. UN 44 - وتؤيد اللجنة الخاصة عملية الاستعراض الجارية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Le Comité spécial appuie l'évaluation globale du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies menée actuellement. UN 44 - وتؤيد اللجنة الخاصة عملية الاستعراض الجارية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    La stratégie de mise en œuvre consistera notamment à traduire les normes en matière de formation à la sécurité en un programme cohérent de formation pour tous les acteurs du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وستشمل الاستراتيجية المتعلقة بتنفيذه ترجمة معايير التدريب على شؤون الأمن في شكل برنامج تدريب متناسق يخصص لجميع الجهات المعنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    J'engage donc vivement l'Assemblée à demeurer saisie de cette question cruciale et à continuer d'appuyer vigoureusement le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وبناء على ذلك، فإني أوصي بقوة بأن تواصل الجمعية العامة الاهتمام بهذه المسألة ودعمها القوي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    C'est dans ce cadre que le Département offre des services de sûreté et de sécurité au PNUD, en tant que membre du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وفي سياق إطار المساءلة، توفر إدارة شؤون السلامة والأمن خدمات السلامة والأمن للبرنامج الإنمائي بوصفه عضوا في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Actuellement, le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies dessert plus de 150 000 personnes disséminées dans 187 pays. UN 8 - وفي الوقت الراهن، يُطبق نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة على 000 150، موظف يعملون في أكثر من 187 بلدا.
    Le Département a pour objectif d'aider le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies à mettre en œuvre une démarche globale d'amélioration de la sécurité des voyages aériens du personnel des Nations Unies. UN وتهدف الإدارة إلى مساعدة نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة في تطبيق نهج شامل يكفل السفر الجوي الآمن لموظفي الأمم المتحدة.
    L'élaboration d'une politique du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies définissant les domaines de collaboration entre les Nations Unies et les États hôtes en matière de sécurité et de sûreté du personnel des Nations Unies a constitué un progrès important à cet égard. UN وكان أحد التطورات الإيجابية في هذا الصدد هو وضع سياسة نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة التي تحدد مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة في ما يتعلق بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة.
    Le groupe de travail élabore un outil informatisé visant à permettre au système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies d'assurer le suivi des principales variables à l'appui des décisions en matière de gestion de la sécurité. UN ويقوم الفريق العامل بتطوير أداة حاسوبية لتمكين نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة من تتبع المتغيرات الرئيسية دعماً للقرارات المتعلقة بإدارة الأمن.
    de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies : chapitre 5 (Opérations de maintien de la paix) du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    de renforcer et d'uniformiser le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies : chapitre 5 (Opérations de maintien de la paix) du budget-programme de l'exercice UN الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    VI. Mesures prises pour rendre plus efficace le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies UN سادسا - التدابير المتخذة لضمان زيادة فعالية نظام لإدارة الأمن بالأمم المتحدة
    On y trouvera un récapitulatif des mesures prises par le Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat pour donner suite à la demande de l'Assemblée générale ainsi qu'une brève présentation des nouveaux arrangements relatifs au partage des dépenses et mécanismes de gouvernance convenus par les participants au système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN ويوجز هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين امتثالا لطلب الجمعية العامة، ويوضح الترتيبات المنقحة لتقاسم التكاليف وآليات الإدارة التي وافقت عليها المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن التابع للأمم المتحدة.
    L'existence d'une source de financement régulière et prévisible pour tous les aspects de la sécurité des organismes des Nations Unies constitue un impératif. UN والمطلوب هو توفير مصدر تمويل منتظم ومتوقع لجميع الجوانب الأمنية في الأمم المتحدة.
    Le responsable désigné de l'ONU pour les questions de sécurité doit veiller à ce que l'objectif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies soit atteint dans son pays ou sa zone. UN فالمسؤول المكلف هو المسؤول عن ضمان بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في البلد أو المنطقة اللذين يعمل فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more