"la sécurité diplomatique" - Translation from French to Arabic

    • الأمن الدبلوماسي
        
    Le service syrien de la sécurité diplomatique n'est guère intervenu pour les empêcher de pénétrer par effraction dans le bâtiment de l'ambassade. UN ولم يفعل أفراد الأمن الدبلوماسي السوري شيئاً يُذكر لاعتراض هذا الجمع عند اختراقه محيط مبنى السفارة.
    La porte ne peut s'ouvrir qu'avec l'accord du centre de la sécurité diplomatique de Washington. Open Subtitles لن يُفتح الباب حتى أحصل على الإذن من مركز قيادة الأمن الدبلوماسي في واشنطن
    Elle a postulé pour le Département d'Etat, ses résultats lui ont permis d´entrer à la sécurité diplomatique. Open Subtitles إنها قدمت طلب عمل في الوزارة الخارجية، وكانت درجتها عالية لتدخل مكتب الأمن الدبلوماسي.
    C'est à la suite de cette réunion que le Service de la sécurité diplomatique du Département d'État a informé le Département de la police de la ville de New York de la possibilité qu'une manifestation non annoncée ait lieu les jours suivants devant la Mission permanente de Cuba. UN وعقب هذا الاجتماع، اتصلت دائرة الأمن الدبلوماسي بإدارة شرطة مدينة نيويورك لإخطارها باحتمال تنظيم مظاهرة غير معلنة أمام البعثة الكوبية في اليوم التالي.
    Il a également invité le groupe de pilotage des ONG à assister à des visites d'enquête sur le terrain aux côtés des coordonnateurs pour la sécurité diplomatique. UN وهي دعت الفريق التوجيهي للمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في رحلات ميدانية لتقصي الحقائق إلى جانب هيئات اتصال الأمن الدبلوماسي.
    Donc la sécurité diplomatique est juste une couverture ? Open Subtitles إذاً الأمن الدبلوماسي غطاء فقط ؟
    la sécurité diplomatique des US a émis des mandats. Open Subtitles " "قسم الأمن الدبلوماسي الأمريكي، هممنأصدرواالمذكرة.
    En outre, le bureau de New York du Service de la sécurité diplomatique du Département d'État continuera de coopérer avec les services de police de la ville de New York pour assurer à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies et à son personnel un niveau de protection adéquat. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل دائرة الأمن الدبلوماسي التابعة لوزارة الخارجية ومكتب نيويورك الميداني العمل مع إدارة الشرطة بمدينة نيويورك لضمان توفير ما يكفي من الحماية للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة ولموظفيها.
    En janvier 2003, le Bureau de la sécurité diplomatique du Département d'État a officiellement accepté l'Arménie parmi les participants à son programme d'aide à la lutte contre le terrorisme. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003، قبل مكتب الأمن الدبلوماسي بوزارة الخارجية أرمينيا رسميا ضمن برنامجه للمساعدة في مكافحة الإرهاب.
    Le Bureau de la sécurité diplomatique a procédé à une évaluation des besoins en matière de sécurité des aéroports du 9 au 13 juillet 2002 en vue de déterminer les besoins de formation du personnel des aéroports. UN وأجرى مكتب الأمن الدبلوماسي تقييما لاحتياجات أمن المطارات في الفترة من 3 إلى 9 تموز/يوليه 2002 من أجل تحديد شروط تنظيم التدريب الملائم لموظفي المطارات.
    :: Bureau de la sécurité diplomatique (Département d'État) UN - مكتب الأمن الدبلوماسي (وزارة الخارجية)
    En raison d'une intensification des actes de violence du LTTE dans le pays, surtout dans la ville de Colombo, un nouveau service, appelé Service de la sécurité diplomatique, a été créé pour assurer la sécurité des missions étrangères et des diplomates à Sri Lanka. UN ونظرا لتصاعد أعمال العنف التي تمارسها حركة نمور تاميل إيلام للتحرير في البلد، لا سيما في مدينة كولمبو، أُنشئت شعبة جديدة باسم شعبة الأمن الدبلوماسي لتعزيز أمن البعثات الأجنبية في سري لانكا وأمن الدبلوماسيين.
    :: < < Enquête sur les bases financières du terrorisme - séminaire à l'intention des hauts fonctionnaires > > , organisé par le Bureau de la sécurité diplomatique du Département d'État des États-Unis; UN :: " التحقيق في الأساس المالي للإرهاب، حلقة دراسية لكبار الموظفين " ينظمه مكتب الأمن الدبلوماسي في وزارة خارجية الولايات المتحدة؛
    Les autorités sont toujours entrain d'essayer de déterminer le motif de cette attaque ici au bureau de la sécurité diplomatique US Service dans le centre de Los Angeles il ya moins de 36 heures. Open Subtitles لازلت السلطات تحاول تحديد الدافع وراء ذلك الهجوم الغاشم على مكتب على مركز الأمن الدبلوماسي الأمريكي بوسط (لوس آنجلوس)
    Directeur de la sécurité diplomatique... au Département d'État. Open Subtitles أنا "برترام لامب" مدير الأمن الدبلوماسي
    Malgré des détails non éclaircis, nous pouvons confirmer que... l'agent de la sécurité diplomatique Frank Barrows... a été tué au cimetière de Queens Hill durant la poursuite... du fugitif Mark Sheridan, suspecté du double meurtre... aux Nations Unies il y a six mois. Open Subtitles لا تزال تفاصيل عديدة غامضة لكننا نستطيع التأكيد أن العميل "فرانك باروز" بإدارة الأمن الدبلوماسي قتل اليوم بمقبرة "كوينز هيل"في كمين للقبض على المتهم
    Le représentant du pays hôte a également noté qu'après l'incident, des membres du Département de la police de New York et de la Direction de la sécurité diplomatique du Département d'État avaient rencontré des membres de la Mission cubaine pour évoquer l'incident et discuter de la coordination de l'intervention des autorités du pays hôte en cas de nouvelle manifestation inopinée. UN 23 -ولاحظ أيضاً ممثل البلد المضيف أنه بعد الحادث، اجتمع أفراد من إدارة شرطة مدينة نيويورك وفرع الأمن الدبلوماسي التابع لوزارة الخارجية بأعضاء من البعثة الكوبية لمناقشة الحادث والتنسيق المستقبلي لاستجابة سلطات البلد المضيف أثناء المظاهرات المرتجلة.
    La décision prise en novembre 2007 par le Service de la sécurité diplomatique et le Département de la police de New York de lever unilatéralement la protection de la Mission de Cuba assurée par la police non seulement facilite mais aussi incite à perpétrer de tels actes hostiles et provocateurs contre la Mission. UN وكانت دائرة الأمن الدبلوماسي وإدارة الشرطة بمدينة نيويورك قد قررتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 القيام من جانب واحد برفع حماية الشرطة عن البعثة، وهو الأمر الذي يسَّر بل وشجع هذه الأنشطة العدوانية والمستفزة في حق البعثة.
    La Mission des États-Unis tient également à souligner que la rapidité et l'efficacité de l'action des services de police est en partie le résultat de la bonne coordination établie entre la Mission permanente de Cuba et le Service de la sécurité diplomatique du Département d'État à la réunion qu'ils ont tenue en date du 22 juillet 2010. UN وتود بعثة الولايات المتحدة أن تشير أيضا إلى أن سرعة الاستجابة وفعاليتها إنما تعزى جزئيا إلى حسن التنسيق بين البعثة الدائمة لكوبا ودائرة الأمن الدبلوماسي التابعة لوزارة الخارجية في اجتماع عقده الكيانان في 22 تموز/يوليه 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more