"la sécurité et la sûreté des locaux" - Translation from French to Arabic

    • أمن وسلامة مباني
        
    • الأمن والسلامة في أماكن
        
    • أمن وسلامة اﻷماكن
        
    • سلامة وأمن أماكن
        
    • أمن وسلامة أماكن عمل
        
    Application des mesures visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation des Nations Unies UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ تدابير تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Rapport d'activité sur la mise en oeuvre des mesures destinées à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ تدابير لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    État de l'application des mesures visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Cette diminution tient au non-renouvellement d'un crédit ponctuel de 49 833 300 dollars approuvé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 58/295 et 59/276 pour renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'ONU. UN ويعكس هذا الانخفاض شطب مبلغ قدره 300 833 49 دولار رصدته الجمعية العامة لمرة واحدة في قراريها 58/295 و 59/276 لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة.
    Est chargé d'assurer la sécurité et la sûreté des locaux de la Mission, notamment la supervision des gardes. UN يتولى مسؤولية مراقبة، وضمان، أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'utilisation et la gestion des fonds approuvés par l'Assemblée générale en vue de renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استخدام وإدارة الأموال المخصصة لتعزيز سلامة وأمن أماكن الأمم المتحدة()
    Audit sur l'utilisation et la gestion des fonds destinés à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation des Nations Unies UN مراجعة أعمال استخدام وإدارة الأموال المخصصة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Le Comité souligne à cet égard qu'il est indispensable que l'Organisation des Nations Unies et les autorités compétentes du gouvernement hôte collaborent aussi étroitement que possible à l'élaboration des mesures nécessaires pour assurer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، على ضرورة التعاون بأوثق درجة ممكنة بين الأمم المتحدة والسلطات الحكومية المختصة في البلد المضيف في اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    Le Comité souligne à cet égard qu'il est indispensable que l'ONU et les autorités compétentes du gouvernement hôte collaborent aussi étroitement que possible à l'élaboration des mesures nécessaires pour assurer la sécurité et la sûreté des locaux de l'ONU. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، على ضرورة التعاون بأوثق درجة ممكنة بين الأمم المتحدة والسلطات الحكومية المختصة في البلد المضيف في اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    Propositions visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies UN رابعا - مقترحات لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'utilisation et la gestion des crédits ouverts durant l'exercice biennal 2002-2003 pour le renforcement de la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استخدام وإدارة الأموال التي خصصت خلال فترة السنتين 2002-2003 لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Section II.B. Application des mesures visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation des Nations Unies : Office des Nations Unies à Genève UN الفرع ثانيا - باء - حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ تدابير تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة: مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Les ressources supplémentaires demandées ont été présentées conformément aux articles 3.8 et 3.9 du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et ont trait à la mise en œuvre des mesures proposées pour renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies. UN وتخضع طلبات الميزانية التكميلية للبندين 3-8 و 3-9 من النظام المالي للأمم المتحدة، وتتصل بتنفيذ التدابير المقترحة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    Il note que sur les 130 nouveaux postes demandés pour renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies, 65 correspondent à des postes d'agent local, actuellement financés au titre d'arrangements contractuels ou imputés sur les fonds prévus au titre du personnel temporaire qui seront transformés en postes permanents ainsi qu'il est indiqué ci-après : UN وتلاحظ اللجنة أنه من بين الـ 130 وظيفة جديدة المطلوبة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، هناك 65 وظيفة من الرتبة المحلية تمثل تحويلا لأشهر عمل تُمول حاليا من خلال الترتيبات التعاقدية والمساعدة المؤقتة العامة، على النحو التالي:
    À cet égard, le Secrétaire général devrait établir périodiquement des rapports d'activité sur la mise en œuvre des mesures visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation, qui devraient contenir des prévisions de dépenses détaillées et actualisées, ainsi que des données sur la mise en œuvre des mesures approuvées par l'Assemblée générale sur la base du rapport du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يقوم الأمين العام، بصورة منتظمة، بإعداد تقارير مرحلية عن تنفيذ التدابير المتصلة بتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة تتضمن تقديرات مفصلة ومستكملة للتكاليف، فضلا عن البيانات المتصلة بالتدابير التي وافقت عليها الجمعية العامة على أساس تقرير الأمين العام.
    Les ressources supplémentaires demandées ont été présentées conformément aux articles 3.8 et 3.9 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et ont trait à la mise en oeuvre des mesures proposées pour renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies. UN وتخضع طلبات الميزانية التكميلية للبندين 3-8 و 3-9 من النظام المالي للأمم المتحدة، وتتصل بتنفيذ التدابير المقترحة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    Il note que sur les 130 nouveaux postes demandés pour renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies, 65 correspondent à des postes d'agent local, actuellement financés au titre d'arrangements contractuels ou imputés sur les fonds prévus au titre du personnel temporaire qui seront transformés en postes permanents ainsi qu'il est indiqué ci-après : UN وتلاحظ اللجنة أنه من بين الـ 130 وظيفة الجديدة المطلوبة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، هناك 65 وظيفة من الرتبة المحلية تمثل تحويلا لأشهر عمل تُمول حاليا من خلال الترتيبات التعاقدية والمساعدة المؤقتة العامة، على النحو التالي:
    Les ressources nécessaires à long terme pour renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies, en sus de celles qui ont déjà été approuvées dans le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003, sont indiquées ci-dessous. UN 5 - يرد فيما يلي بيان بالاحتياجات الطويلة الأمد المتعلقة بتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، والتي تزيد على الاحتياجات التي ووفق عليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Les ressources globales demandées pour l'exercice biennal 2004-2005 comprennent un montant non renouvelable de 4 764 400 dollars requis pour l'exécution de la deuxième phase du projet visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Office, que l'Assemblée générale a approuvé et qui sera compensé en partie par une réduction des dépenses prévues au titre d'autres projets. UN ويشمل مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 اعتمادا يـُـرصد لمرة واحدة قدره 400 764 4 دولار، مطلوب لتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن المكتب على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، ويعوض جزءا منـه انخفاض في الاحتياجات في إطار مشاريع أخرى.
    Cette diminution s'explique par la non-reconduction de crédits ponctuels de 25 568 600 dollars pour l'exécution de projets, approuvés au cours de l'exercice biennal 2004-2005, tendant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies à Genève, que l'Assemblée générale avait approuvés à la section XI de sa résolution 59/276. UN ويعكس هذا الانخفاض شطب اعتماد قدره 600 568 25 دولار رصد لمرة واحدة لبتنفيذ المشاريع الموافق عليها في فترة السنتين 2004-2005 لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في جنيف، والذي وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276.
    Assure la sécurité et la sûreté des locaux de la mission, notamment la supervision des gardes. UN يضطلع بمسؤولية مراقبة وضمان أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية، بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'utilisation et la gestion des fonds approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 58/295 et 59/276 en vue de renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation des Nations Unies (A/60/291 et Add.1) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استخدام وإدارة الأموال المخصصة لتعزيز سلامة وأمن أماكن الأمم المتحدة (A/60/291 و Add.1)
    État de l'application des mesures visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation des Nations Unies UN حالة العمل في مجال تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more