"la sécurité incendie" - Translation from French to Arabic

    • السلامة من الحرائق
        
    • والسلامة من الحرائق
        
    • بالسلامة من الحرائق
        
    • مراقب حرائق
        
    • مراقبي الحرائق
        
    • السلامة من الحريق
        
    Le spécialiste de la sécurité incendie élaborerait également les instructions permanentes de la Mission en matière de sécurité incendie. UN وسيتولى موظف السلامة من الحرائق أيضا إعداد إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بشأن السلامة من الحرائق.
    Audit de la sécurité incendie à la MINUL. UN مراجعة إجراءات السلامة من الحرائق في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Le Groupe de la sécurité incendie, des consultants en lutte contre les incendies et des agents de sécurité assurent une formation continue en interne à l'intention du personnel de la Mission. UN وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن.
    L'organisation a aussi une forte présence dans le secteur du vêtement au Bangladesh, où elle offre des formations sur les droits en matière de travail et la sécurité incendie. UN ولدى المنظمة أيضا وجود كبير في قطاع الملابس في بنغلاديش يوفِّر التدريب في مجال حقوق العمل والسلامة من الحرائق.
    Des séances de formation initiale, dont la sensibilisation à la sécurité incendie, ont été organisées à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel. UN أُجري التدريب التوجيي للموظفين الجدد، بما في ذلك التدريب من أجل التوعية بالسلامة من الحرائق
    Formation de 90 responsables de la sécurité incendie UN وتدريب 90 مراقب حرائق
    Faute de disposer de tels moyens, la mission a équipé tous les locaux de matériel de protection en cas d'incendie et a désigné des fonctionnaires en qualité de responsables de la sécurité incendie. UN وفي ضوء ذلك، جهزت البعثة كل مبنى من مبانيها بمعدات للحماية من الحرائق وعينت موظفين للقيام بدور مراقبي الحرائق.
    :: Réalisation d'évaluations de la sécurité incendie et d'inspections, chaque année et dans tous les locaux, en vue de s'assurer que les normes de sécurité incendie sont respectées, notamment d'examens trimestriels de l'état d'application des recommandations de sécurité incendie UN :: إجراء عمليات تقييم وتفتيش سنوية على السلامة من الحريق في جميع المواقع بغية التأكد من الامتثال لمعايير السلامة من الحريق، بما في ذلك إجراء استعراضات فصلية لمدى تنفيذ توصيات السلامة من الحريق
    Elles concerneraient essentiellement la sécurité incendie et le contrôle des accès. UN ويشمل هذا الغطاء الأمني بصورة رئيسية السلامة من الحرائق ومراقبة الدخول.
    Il sera recommandé que les tâches relatives à la sécurité incendie en dehors de Bamako soient confiées à la composante militaire de la Mission. UN وسيوصى بأن يتولى العنصر العسكري المهام المتصلة بكفالة السلامة من الحرائق في المناطق المذكورة.
    Suppression de 4 emplois d'assistant à la sécurité incendie UN إلغاء 4 وظائف لمساعد لشؤون السلامة من الحرائق ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    Séances hebdomadaires d'information sur la sécurité incendie organisées à l'intention de 528 nouvelles recrues UN 48 إحاطة بشأن السلامة من الحرائق لصالح 528 من الموظفين الوافدين حديثا
    L'assistant chargé de la sécurité incendie doit être en mesure de diriger une unité de pompiers et de gérer le service incendie sous tous ses aspects. UN ويجب أن يكون مساعد شؤون السلامة من الحرائق قادرا على قيادة وحدات الإطفاء وإدارة جميع جوانب خدمات الإطفاء الهيكلية.
    Un spécialiste de la sécurité incendie chargé de la planification et de la coordination au sein du Groupe de la sécurité incendie (création de poste) UN موظف جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل تخطيط وحدة السلامة من الحرائق وتنسيقها
    Trois assistants à la sécurité incendie qui seconderont le spécialiste de la sécurité incendie (création de postes) UN 3 مساعدين جدد لشؤون السلامة من الحرائق لدعم مسؤول السلامة من الحرائق
    Un assistant à la sécurité incendie, pour la sécurité aérienne dans les terminaux (création de poste) UN مساعد جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل سلامة الطيران من الحرائق في المحطة الجوية
    Cette formation n'a pas pu avoir lieu parce qu'aucun des agents de sécurité n'avait été formé à la sécurité incendie. UN لم ينجز الناتج المقرر نظرا لعدم وجود موظف أمن ذي خبرة في مجال السلامة من الحرائق
    Assistant à la sécurité incendie UN مساعد لشؤون السلامة من الحرائق
    Assistant à la sécurité incendie UN مساعد لشؤون السلامة من الحرائق
    Des unités spécialisées seront déployées pour assurer le fonctionnement et l'entretien de ce matériel, dont des spécialistes de la signalisation et de la sécurité incendie ainsi que des médecins. UN وستنشر وحدات متخصصة لتشغيل هذه المعدات وصيانتها، بما في ذلك اختصاصيون في الإشارات والسلامة من الحرائق وعاملون طبيون.
    Des séances de formation initiale, dont la sensibilisation à la sécurité incendie, ont été organisées à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel. UN تلقى الموظفون الجدد تدريباً توجيهياً شمل التوعية بالسلامة من الحرائق
    Formation de 90 responsables de la sécurité incendie UN وتدريب 90 مراقب حرائق
    1 formation initiale en matière de sécurité a été dispensée à 3 326 nouvelles recrues et 1 formation à la sécurité incendie a été assurée pour 56 responsables de la lutte contre les incendies. UN تلقى 326 3 موظفا جديدا تدريبا توجيهيا كما تلقى 56 من مراقبي الحرائق تدريبا للتوعية بالسلامة من الحرائق
    De même, les nouvelles réglementations en vigueur en matière de sécurité et d'environnement imposent de rénover continuellement certains bâtiments pour les mettre aux normes actuelles dans des domaines comme la sécurité incendie, la protection antisismique, l'accès des personnes handicapées, la qualité de l'air, l'élimination de l'amiante et la sécurité de la manutention des matières dangereuses ou toxiques. UN وتتطلب كذلك معايير السلامة والمعايير البيئية الجديدة تجديد المباني القائمة باستمرار وفقا للمعايير الحديثة في مجالات مثل السلامة من الحريق والزلازل، وتيسير وصول المعوقين إليها، وجودة الهواء الداخلي، وإزالة الأسبيستوس، والمناولة المأمونة للمواد الخطرة أو السامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more