Pour terminer, bien qu'il demeure difficile d'assurer la sécurité routière dans le monde entier, des progrès considérables ont été accomplis aux niveaux national et international. | UN | وفي الختام، بينما تظل السلامة على الطرق في العالم تحديا، تم إحراز تقدم كبير على الصعيدين الوطني والدولي. |
Comme le projet de résolution dont nous discutons aujourd'hui le souligne, le Mexique collabore de manière active avec l'Organisation mondiale de la santé à l'établissement du rapport sur l'état actuel de la sécurité routière dans le monde. | UN | وكما أُكِّد في مشروع القرار الذي نناقشه اليوم، فإن المكسيك تشارك بهمة مع منظمة الصحة العالمية في وضع التقرير المتعلق بحالة السلامة على الطرق في العالم الجاري إعداده الآن. |
La coopération avec les autres commissions régionales et l'ensemble des partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière se poursuivra en vue d'améliorer la sécurité routière dans le monde, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | ومن أجل تحسين السلامة على الطرق في العالم استجابة لقرارات الجمعية العامة، سيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق. |
La coopération avec les autres commissions régionales et l'ensemble des partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière se poursuivra en vue d'améliorer la sécurité routière dans le monde et de faire respecter la législation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وسيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق بهدف تحسين السلامة العالمية على الطرق وإنفاذ القوانين استجابة لقرارات الجمعية العامة. |
réalisés pendant la Décennie En 2009, l'OMS a publié le premier Rapport de situation sur la sécurité routière dans le monde, qui constituait le premier bilan effectué au niveau mondial. | UN | 57 - في عام 2009، أطلقت منظمة الصحة العالمية أول تقرير مرحلي عالمي عن السلامة على الطرق، وتضمَّن أول تقييم لحالة السلامة على الطرق على الصعيد العالمي. |
Pour notre pays, l'amélioration de la sécurité routière dans le monde est une question importante car le Mexique n'est pas épargné par ce problème. | UN | وبالنسبة لبلدنا، فإن تحسين السلامة على الطرق في جميع أرجاء العالم أمر هام، نظرا لأن المكسيك ليست غريبة على هذه المشكلة. |
Elle le sera également avec l'Organisation mondiale de la santé et les autres commissions régionales, l'objectif étant dans ce cas d'améliorer la sécurité routière dans le monde en réponse à la résolution 60/5 de l'Assemblée générale. | UN | كما سيتم تكثيف التعاون مع منظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية الأخرى لتحسين سلامة الطرق العالمية استجابة لقرار الجمعية العامة 60/5. |
La coopération avec les autres commissions régionales et l'ensemble des partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière se poursuivra en vue d'améliorer la sécurité routière dans le monde, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | ومن أجل تحسين السلامة على الطرق في العالم استجابة لقرارات الجمعية العامة، سيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق. |
1. Invite les États Membres à participer activement à l'établissement du rapport sur l'état actuel de la sécurité routière dans le monde que l'Organisation mondiale de la Santé est en train d'élaborer ; | UN | 1 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بهمة في وضع التقرير عن حالة السلامة على الطرق في العالم الذي تعده منظمة الصحة العالمية؛ |
1. Invite les États Membres à participer activement à l'établissement du rapport sur l'état actuel de la sécurité routière dans le monde que l'Organisation mondiale de la Santé est en train d'élaborer ; | UN | 1 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بهمة في وضع التقرير عن حالة السلامة على الطرق في العالم الذي تعده منظمة الصحة العالمية؛ |
L'OMS a répondu en diffusant le Rapport de situation sur la sécurité routière dans le monde 2013 : soutenir une décennie d'action le 14 mars 2013 à Genève, son deuxième rapport sur la question. | UN | واستجابة لذلك، شرعت منظمة الصحة العالمية بإصدار تقرير عن حالة السلامة على الطرق في العالم لعام 2013: دعم عِقْد العمل، في 14 آذار/مارس 2013، في جنيف. |
D'après le Rapport de situation sur la sécurité routière dans le monde 2013, seulement 28 pays disposent de lois appropriées concernant les cinq facteurs de risque, ces pays ne représentant que 7 % de la population mondiale. | UN | إذ يزيد عدد البلدان التي توجد لديها قوانين جيدة بشأن جميع عوامل المخاطر الخمسة عن 28 بلدا، وفقا لما جاء في التقرير المتعلق بحالة السلامة على الطرق في العالم لعام 2013، وهذا العدد يغطي 7 في المائة فقط من مجموع سكان العالم. |
Le présent rapport, établi par l'Organisation mondiale de la santé en concertation avec les commissions régionales et d'autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière, fait le point sur l'application des recommandations formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/5 relative à l'amélioration de la sécurité routière dans le monde. | UN | يقدم هذا التقرير، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع اللجان الإقليمية وشركاء آخرين في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق، معلومات حديثة العهد عن حالة تنفيذ التوصيات التي وردت في قرار الجمعية العامة 60/5 بشأن تحسين السلامة على الطرق في العالم. |
:: Séminaire annuel sur la sécurité routière dans le cadre de la résolution 62/244 de l'Assemblée générale sur l'amélioration de la sécurité routière dans le monde (Madrid, décembre) | UN | :: الحلقة الدراسية السنوية المعنية بالسلامة على الطرق في إطار قرار الجمعية العامة 62/244 بشأن تحسين السلامة على الطرق في العالم (مدريد، كانون الأول/ديسمبر). |
Le quotidien The Guardian (Royaume-Uni), grâce à une subvention du Fonds pour la sécurité routière, utilise sa page Web consacrée au développement mondial pour intensifier ses reportages sur la sécurité routière dans le monde pendant la Décennie d'action par le biais de l'initiative < < Global road safety in focus > > . | UN | 54 - وتقوم صحيفة الغارديان (المملكة المتحدة)، بفضل منحة من صندوق السلامة على الطرق، باستخدام صفحتها الشبكية الخاصة بالتنمية العالمية في تقديم عدد أكبر من التقارير الصحفية عن أنشطة السلامة على الطرق المضطلع بها خلال عقد العمل، وذلك من خلال مبادرة " تسليط الضوء على السلامة على الطرق في العالم " (). |
E. Sécurité des transports Des évaluations périodiques exhaustives de la situation sur la sécurité routière dans le monde sont réalisées par l'OMS .Selon les estimations, 1,2 million de personnes à travers le monde trouvent la mort dans des accidents de la route chaque année et 50 millions sont blessées; environ 90 % de ces accidents se produisent dans des pays à revenu faible ou moyen. | UN | 46 - تجري منظمة الصحة العالمية تقييمات شاملة دورية لحالة السلامة على الطرق في العالم(). فعلى نطاق العالم، يلقى حوالي 1.2 مليون شخص مصرعهم في حوادث الطرق كل عام ويصاب ما يصل إلى 50 مليون شخص، ويقع حوالي 90 في المائة من هذه الحوادث في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
La coopération avec les autres commissions régionales et l'ensemble des partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière se poursuivra en vue d'améliorer la sécurité routière dans le monde et de faire respecter la législation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وسيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق بهدف تحسين السلامة العالمية على الطرق وإنفاذ القوانين استجابة لقرارات الجمعية العامة. |
La coopération se poursuivra avec l'Organisation mondiale de la Santé et les autres commissions régionales afin d'améliorer la sécurité routière dans le monde et de faire respecter la législation requise, conformément à la résolution 60/5 de l'Assemblée générale. | UN | وسيستمر التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من اللجان الإقليمية بهدف تحسين السلامة العالمية على الطرق وإنفاذ القوانين استجابة لقرار الجمعية العامة 60/5. |
Rappelant les diverses résolutions de l'Assemblée générale relatives à l'amélioration de la sécurité routière dans le monde et à la nécessité d'élaborer des plans pour la renforcer dans les couloirs internationaux de transport routier en transit conformément au Plan mondial pour la Décennie d'action pour la sécurité routière 2011-2020, | UN | وإذ نشير إلى مختلف قرارات الجمعية العامة بشأن تحسين السلامة على الطرق على الصعيد العالمي والحاجة إلى وضع خطط لتحسين السلامة على الطرق على امتداد الطرق الدولية لممرات العبور بما يتماشى والخطة العالمية المتعلقة بعقد العمل من أجل السلامة على الطرق 2011-2020، |
Rappelant les diverses résolutions de l'Assemblée générale relatives à l'amélioration de la sécurité routière dans le monde et à la nécessité d'élaborer des plans pour améliorer celle-ci dans les couloirs internationaux de transport routier en transit conformément au Plan mondial pour la Décennie d'action pour la sécurité routière 2011-2020, | UN | وإذ نشير إلى مختلف قرارات الجمعية العامة بشأن تحسين السلامة على الطرق على الصعيد العالمي والحاجة إلى وضع خطط لتحسين السلامة على الطرق على امتداد الطرق الدولية لممرات العبور بما يتماشى والخطة العالمية المتعلقة بعقد العمل من أجل السلامة على الطرق 2011-2020، |
La volonté du Mexique de régler ce problème s'est également reflétée dans sa participation au Groupe des amis de la Décennie d'action pour la sécurité routière, et c'est par conséquent tout naturellement que nous nous sommes portés coauteur du projet de résolution sur l'amélioration de la sécurité routière dans le monde. | UN | كما برز التزام المكسيك بمعالجة هذه المشكلة في مشاركتنا في فريق أصدقاء عقد العمل من أجل السلامة على الطرق. ولذلك شاركنا في تقديم مشروع القرار بشأن تحسين السلامة على الطرق في جميع أرجاء العالم. |
Il s'achève sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer l'action menée pour améliorer la sécurité routière dans le monde, soumise pour examen à l'Assemblée générale. | UN | وفي الختام يقترح التقرير عددا من التوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة من أجل التعجيل بتنفيذ أنشطة السلامة على الطرق في جميع أرجاء العالم. |
Elle le sera également avec l'Organisation mondiale de la santé et les autres commissions régionales, l'objectif étant dans ce cas d'améliorer la sécurité routière dans le monde en réponse à la résolution 60/5 de l'Assemblée générale. | UN | كما سيتم تكثيف التعاون مع منظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية الأخرى لتحسين سلامة الطرق العالمية استجابة لقرار الجمعية العامة 60/5. |