"la saguia el-hamra" - Translation from French to Arabic

    • الساقية الحمراء
        
    Senia Bachir-Abderahman, Union de la jeunesse de la Saguia el-Hamra et du Río de Oro (A/C.4/64/5/Add.41) UN سنية بشير عبد الرحمن، اتحاد شبيبة الساقية الحمراء ووادي الذهب: اتحاد الشباب الصحراوي (A/C.4/64/5/Add.41)
    À cet égard, il rencontrera les représentants du Gouvernement marocain, les dirigeants du Congrès constitutif du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front POLISARIO) et les représentants des Gouvernements des deux États voisins, l'Algérie et la Mauritanie. UN وسيلتقي، في هذا الصدد، بالحكومة المغربية وقيادة المؤتمر الدستوري للجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو)، ومع حكومتي دولتي الجوار، الجزائر وموريتانيا.
    Dans la région de Tindouf, l'Envoyé personnel avait rencontré Mohamed Abdelaziz, Secrétaire général du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front POLISARIO), et d'autres hauts responsables du Front. UN وفي منطقة تندوف، اجتمع المبعوث الشخصي والسيد محمد عبد العزيز، أمين عام الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) وقيادات الجبهة.
    À Tindouf, en Algérie, il s'était entretenu avec le Secrétaire général du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front POLISARIO), Mohamed Abdelaziz, et d'autres hauts responsables du Front POLISARIO. UN وفي تندوف، في الجزائر، تقابل مع الأمين العام للجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو)، محمد عبد العزيز،وكبار مسؤولين آخرين في الجبهة.
    Rien ne saurait donc remplacer des négociations entre le Maroc et le Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front Polisario) sous les auspices de l'ONU. UN ولا يمكن لذلك أن يوجد أي بديل عن إجراء مفاوضات بين المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو)، تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Il a invité le Maroc et le Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front Polisario) à respecter intégralement les accords militaires conclus. UN ودعا المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) إلى التقيد التام بالاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها.
    Le Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front Polisario) a demandé à l'ONU de mettre en place un mécanisme de contrôle, ce à quoi le Maroc s'est opposé. UN وطالبت الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) بإنشاء آلية رصد تابعة للأمم المتحدة، وهو ما اعترض عليه المغرب.
    M. Boukhari [Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front POLISARIO)] dit que le Sahara occidental a été officiellement colonisé par l'Espagne en 1884, année du partage de l'Afrique lors de la Conférence de Berlin. UN 10 - السيد بخاري (الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو)): قال إن إسبانيا استعمرت الصحراء الغربية رسميا في عام 1884 عندما تم تقاسم أفريقيا في مؤتمر برلين.
    34. Sur l'invitation du Président, M. Boukhari Ahmed (Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro) (Front Polisario) prend place à la table des pétitionnaires. UN ٤٣ - بدعوة من الرئيس، جلس السيد بخاري أحمد )الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(( الى طاولة مقدمي الطلبات.
    10. On a indiqué que des membres du personnel de la MINURSO s'étaient rendus dans les bureaux où les demandes de participation étaient remplies, aussi bien du côté du Front POLISARIO (Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro) que du côté du Maroc. UN ١٠ - وذكر أن موظفي بعثة الاستفتاء زاروا المكاتب التي يجري فيها إملاء الطلبات، الواقعة على كلا الجانبين: الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( والجانب المغربي.
    21. A sa 1420e séance, le 14 juillet, le Comité a fait droit à la demande d'audition de M. Boukhari Ahmed du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Río de Oro (Front POLISARIO). UN ٢١ - وفي الجلسة ١٤٢٠، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، لبت اللجنة الخاصة طلب الاستماع المقدم من السيد بوخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(.
    Dans la région de Tindouf, j'ai tenu avec le Secrétaire général du Front pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front Polisario), M. Mohammed Abdelaziz, une réunion à laquelle assistaient également de hautes personnalités du Front Polisario. UN وفي منطقة تندوف قابلت السيد محمد عبد العزيز اﻷمين العام للجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ونهر الدهب )جبهة البوليساريو(، وكان من بين الحاضرين أيضا كبار المسؤولين في جبهة البوليساريو.
    28. À sa 1431e séance, le 11 juillet, le Comité a fait droit à la demande d'audition de M. Boukhari Ahmed du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Río de Oro (Front POLISARO). UN ٢٨ - وفي الجلسة ١٤٣١، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب الاستماع المقدم من السيد بخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(.
    27. À sa 1442e séance, le 10 juillet, le Comité a fait droit à la demande d'audition de M. Boukhari Ahmed du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra y du Río de Oro (Front POLISARIO). UN ٢٧ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وافقت اللجنة على طلب الاستماع المقدم من السيد بخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(.
    Le représentant du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front POLISARIO) a rappelé que la question de la décolonisation du Sahara occidental était inscrite à l'ordre du jour de l'Organisation des Nations Unies depuis les années 60 et souligné qu'il s'agissait là d'un dossier qui mettait en cause la crédibilité de l'Organisation et de ses efforts de décolonisation. UN 36 - وأشار ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) إلى أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية ظل مدرجا في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ الستينات ولا يزال من المسائل التي تضع مصداقية المنظمة وجهودها في مجال إنهاء الاستعمار في المحك.
    Le Conseil a affirmé que, pendant que ces pourparlers se poursuivraient, les propositions officielles soumises par le Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front POLISARIO) dans le but de surmonter les obstacles à l'application du plan de règlement (S/21360 et S/22464 et Corr.1) seraient examinées. UN وأكّد المجلس أنه سيُنظر في المقترحات الرسمية التي قدمتها الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) لتذليل العقبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية (S/21360 و S/22464 و (Corr.1، في الوقت الذي تجري فيه المناقشات المشار إليها أعلاه.
    Le représentant du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front POLISARIO) a rappelé que la question de la décolonisation du Sahara occidental était inscrite à l'ordre du jour de l'Organisation des Nations Unies depuis les années 60 et souligné qu'il s'agissait là d'un dossier qui mettait en cause la crédibilité de l'Organisation et de ses efforts de décolonisation. UN 36 - وأشار ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) إلى أن إنهاء استعمار الصحراء الغربية ظل مدرجا في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ الستينات ولا يزال من المسائل التي تضع مصداقية المنظمة وجهودها في مجال إنهاء الاستعمار في المحك.
    30. À sa 1456e séance, le 22 juillet, le Comité a fait droit aux demandes d'audition de M. Fernando Garcia, au nom de l'Internationale libérale, et de M. Boukhari Ahmed du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Front Polisario). UN ٣٠ - وفي الجلسة ١٤٥٦ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، وافقت اللجنة على طلبي استماع مقدمين من السيد فرناندو غارسيا، باسم اتحاد اﻷحرار العالمي والسيد بخاري أحمد من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(.
    217. À sa 1456e séance, le 22 juillet, le Comité a fait droit aux demandes d'audition de M. Fernando Garcia, au nom de l'Internationale libérale, et de M. Boukhari Ahmed du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Front Polisario). UN ٢١٧ - وفي الجلسة ١٤٥٦، وافقت اللجنة على طلبي استماع مقدمين من السيد فرناندو غارسيا، باسم اتحاد اﻷحرار العالمي والسيد بخاري أحمد من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(.
    L’annexe VI du présent rapport contient des informations détaillées sur les contributions en nature qui devraient être apportées à la Mission, au cours de l’exercice, par les Gouvernements algérien et marocain et par le Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front POLISARIO). UN ١٥- ويتضمن المرفق السادس لهذا التقرير معلومات مفصلة عن التبرعات العينية المتوقع تقديمها إلى البعثة أثناء الفترة التي تغطيها الميزانية من حكومتي الجزائر والمغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهــب )جبهــة البوليساريــو(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more