la mise en oeuvre de la SAICM et les activités destinées à la faciliter | UN | :: تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والأنشطة المساعدة على ذلك |
La coopération entre les organismes dans le but de faciliter la mise en œuvre de la SAICM, maximisant ainsi les synergies entre leurs programmes et leurs activités, sera essentielle pour sa réussite. | UN | وسوف يكون التعاون بين الوكالات لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتعظيم أوجه التوافق النشاطي بين برامجها وأنشطتها عنصراً أساسياً في تحقيق نجاحه. |
La coopération entre les organismes dans le but de faciliter la mise en œuvre de la SAICM, maximisant ainsi les synergies entre leurs programmes et leurs activités, sera essentielle pour sa réussite. | UN | وسوف يكون التعاون بين الوكالات لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتعظيم أوجه التوافق النشاطي بين برامجها وأنشطتها عنصراً أساسياً في تحقيق نجاحه. |
Une orientation par étapes de l'exécution de la SAICM pourrait : | UN | ويمكن للنهج المرحلي لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات: |
Chaque groupe régional a mis en place un point de contact et nommé des représentants régionaux au Conseil exécutif du Programme de lancement rapide de la SAICM. | UN | وأنشأت كل مجموعة إقليمية جهة اتصال وعينت ممثلين إقليميين لدى المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
A l'attention du Secrétariat de la SAICM | UN | عناية أمانة النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Mécanisme de financement de la SAICM | UN | الآلية المالية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
1.2 Origine de la SAICM | UN | خلفية عن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية |
Certaines caractéristiques de la SAICM méritent d'être mentionnées. | UN | 26 - وهناك حاجة إلى ذكر بعض من سمات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
la SAICM insiste sur la nécessité de renforcer les partenariats et les mécanismes pour fournir des technologies adaptées et propres aux pays en développement et en transition. | UN | ويؤكد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على ضرورة تعزيز الشراكات والآليات لتقديم تكنولوجيات ملائمة ونظيفة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Budget de la SAICM pour la période 2010-2012 | UN | ميزانية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية للفترة 2010-2012 |
Lors de la planification des réunions des organes techniques et scientifiques des conventions, le secrétariat chargé de l'organisation de la réunion informera les deux autres secrétariats, la SAICM ainsi que les autres organismes concernés des questions qui les intéressent. | UN | أثناء عملية تخطيط اجتماعات الهيئة التقنية والعلمية التابعة للاتفاقيات، سوف تقوم الأمانة المنظِّمة للاجتماع بإبلاغ أمانتي الاتفاقيتين الأخيرتين، وكذلك النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وسائر الهيئات الأخرى ذات الصلة، بالمسائل الخاصة بها. |
Aptitude de la SAICM à promouvoir l'intégration de la sécurité chimique dans les plans nationaux | UN | دال - قدرة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على إدراج السلامة الكيميائية في التخطيط الوطني |
Rôle du PNUE dans la mise en œuvre de la SAICM A. Résumé | UN | ثالثاً - دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
rendre la SAICM plus cohérente, plus coordonnée et plus gérable; | UN | أن يجعل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات أكثر تماسكاً وتنسيقاً وقابلية للإدارة؛ |
l'établissement d'un comité de coordination national pour la SAICM; | UN | تأسيس لجنة تنسيق وطنية من أجل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات |
Le Programme de démarrage rapide de la SAICM | UN | برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Des fonds pour le projet ont été assurés au titre du Programme de démarrage rapide de la SAICM. | UN | تأمين أموال للمشروع من برنامج البدايةالسريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
3.1 Introduction Le développement d'un cadre de gouvernance pour la mise en œuvre de la SAICM a reçu une attention particulière au cours de l'élaboration de l'approche stratégique. | UN | تلقى صياغة إطار لأسلوب الإدارة لتنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية اهتماما جوهريا أثناء وضع النهج الإستراتيجي الوطني. |
Mécanisme de financement de la SAICM | UN | الآلية المالية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
1.3 Vue d'ensemble des résultats et décisions de la SAICM | UN | لمحة عن مخرجات وقرارات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية |
L'organisme permanent qui accueillera INFOCAP, dont il faudra définir la structure administrative et le mandat, devrait être indiqué dans les dispositions finales de la mise en oeuvre de la SAICM. Cela pourrait, par exemple, être le secrétariat de la SAICM. | UN | (6) يجب التوصية بالجهة المضيفة الدائمة لشبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الترتيبات النهائية لتنفيذ النهج الاستراتيجي مثلاً باستضافة أمانة النهج للشبكة. |
Le document des Mesures concrètes de la SAICM pourrait servir de guide relativement détaillé des capacités et mesures typiques d'un régime national de bonne gestion des produits chimiques. | UN | بإمكان وثيقة التدابير المحددة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات أن تمثل وثيقة موجهة بقدر من التفصيل نسبياً بشأن القدرات والإمكانات الخاصة بنظام وطني للإدارة السليمة للكيماويات. |
Le présent document introduit les thèmes ci-après se rapportant à la SAICM, que les ministres et les chefs de délégation pourraient souhaiter étudier lors de leurs consultations : | UN | وتقدم هذه الورقة الموضوعات التالية المتصلة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي قد يرغب الوزراء ورؤساء الوفود في بحثها أثناء مشاوراتهم: |
De nombreuses références sont faites par rapport aux activités et recommandations du Plan d'action mondial de la SAICM. | UN | وقد تم تدوين مراجع أكثر تفصيلا في الحاشية لتوصيات وأنشطة خطة العمل العالمية المرتبطة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Ils seront chargés de promouvoir l'approche intégrée de la gestion rationnelle des produits chimiques au niveau régional, notamment la mise en œuvre des trois conventions et des activités du Service Substances chimiques du PNUE et de la SAICM. | UN | وسوف يدعم هؤلاء الأخذ بنهج متكامل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الإقليمي، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقيات وأنشطة كل من شعبة المواد الكيميائية باليونيب والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
la SAICM reconnaît que la création du SGH est l'un des principaux résultats des efforts déployés ces dernières années pour promouvoir la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وقد تم التسليم في النهج الاستراتيجي بأن وضع نظام التصنيف والتمييز كان من بين منجزات الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السنوات القليلة الماضية. |
1.4 Initier des activités de facilitation pour la mise en œuvre de la SAICM | UN | الأنشطة التمكينية المبدئية لتنفيذ النهج الإستراتيجي |
Les mécanismes de suivi de la mise en œuvre de la SAICM, y compris la préparation de critères en vue de la création d'un organe de contrôle de la SAICM; | UN | توفر مدونة السلوك معياراً مقبولاً عالمياً وأداة مرجعية لإدارة المبيدات. |
En conséquence, nous considérons que pour mener à bien le processus de la SAICM dans les délais impartis, il faudra que des réorientations soient opérées. | UN | ولذا فإننا نعتقد أن النجاح في إستكمال عملية وضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية خلال المهلة الزمنية المحددة سوف يتطلب إدخال تصويبات أثناء سير عملية الإستكمال تلك. |