"la saisie des données" - Translation from French to Arabic

    • إدخال البيانات
        
    • إدخال بيانات
        
    • لإدخال البيانات
        
    • المتعلق بإدخال البيانات
        
    • تسجيل البيانات
        
    • والتقاط البيانات
        
    • مدخلات البيانات
        
    • وتجهيزها بكابلات ووصلات
        
    • وإدخال البيانات
        
    • إدخال المعلومات
        
    Soixante-douze assistants chargés de la saisie des données (création de postes) UN 72 مساعدا جديدا للأعمال المكتبية من أجل إدخال البيانات
    la saisie des données incombera aux directeurs de projets et aux détenteurs d'autorisations de dépenses conformément aux dispositions du Manuel des achats. UN وسوف يكون إدخال البيانات إلزامياً لمديري المشاريع وحائزي المخصصات، اتساقاً مع بنود دليل الاشتراء.
    :: Formation, notamment à la saisie des données et à l'utilisation des appareils de marquage; UN :: التدريب، بما في ذلك إدخال البيانات واستخدام آلات وضع العلامات؛
    Fin de la saisie des données relatives à l'inscription sur les listes électorales. UN اختتام إدخال بيانات تسجيل الناخبين
    Toutefois, également pour des raisons financières, le travail considérable que représente la saisie des données n'a pu encore être effectué. UN إلا أنه لم يتيسر بذل الجهد الكبير اللازم لإدخال البيانات فيها بسبب القيود المالية أيضاً.
    Le travail sur le terrain est terminé et la saisie des données a commencé. UN وقد انتهى العمل الميداني وبدأ إدخال البيانات.
    Programmeur et agent des services généraux commis à la saisie des données UN مبرمج وعامل على إدخال البيانات من فئة الخدمات العامة
    Cette dernière contient 30 000 noms et la saisie des données se poursuit. UN وأشار إلى أن حوالي 000 30 اسم قد أُدخلت حتى الآن، وأن إدخال البيانات ما زال مستمرا.
    Les renseignements figurant dans la partie I du questionnaire rempli ou mis à jour pour 2001 ont déjà été entrés dans la base de données et la saisie des données figurant dans la partie II du questionnaire est en cours. UN أما البيانات التي يشتمل عليها الجزء الأول من الاستبيان المستكمل والمملوء لعام 2001 وقد أدخلت بالفعل في قاعدة البيانات كما أن إدخال البيانات الواردة في الجزء الثاني من الاستبيان عملية جارية الآن.
    Les nouveaux éléments d'information sont alors transmis en priorité aux responsables de la saisie des données aux services de l'immigration (organes de contrôle du système d'alerte). UN ثم تُحال التفاصيل الجديدة على سبيل الأولوية إلى المسؤولين عن إدخال البيانات في وحدة مراقبة مؤشر الإنذار بدائرة الهجرة.
    Des contrôles portant sur la qualité du travail des observateurs et du personnel chargé de la saisie des données ont également été effectués périodiquement. UN كما تم دوريا اختبار جودة عمل المراقبين وموظفي إدخال البيانات.
    Il a appris que la saisie des données était également effectuée par les fonctionnaires de la Section des informations et des preuves. UN وقد أخطرت اللجنة بأن إدخال البيانات قد جرى بواسطة موظفين من قسم المعلومات واﻷدلة.
    :: La responsabilité de la saisie des données dans le système incombe à deux divisions opérationnelles, celle de la Gestion des ressources humaines et celle de la Valorisation des ressources humaines. UN :: شعبة إدارة الموارد البشرية وشعبة تنمية الموارد البشرية شعبتان عاملتان مسؤولتان عن إدخال البيانات في النظام.
    Les anomalies constatées pendant l'audit en septembre 2007 résultaient d'erreurs dans la saisie des données. UN وتُعزى الاختلافات التي لوحظت خلال مراجعة الحسابات في أيلول/سبتمبر 2008، إلى أخطاء في إدخال البيانات.
    En outre, elle a achevé la saisie des données relatives à toutes les réclamations des catégories " C " et " D " . UN وعلاوة على ذلك، انتهت اللجنة من إدخال بيانات المطالبات بالنسبة لجميع المطالبات من الفئتين " جيم " و " دال " .
    En outre, elle a achevé la saisie des données relatives à toutes les réclamations des catégories " C " et " D " . UN وعلاوة على ذلك، انتهت اللجنة من إدخال بيانات المطالبات بالنسبة لجميع المطالبات من الفئتين " جيم " و " دال " .
    Assistants du Bureau de la gestion des systèmes d'information/Commis à la saisie des données (Agent des services généraux (autres classes) : 21 postes) UN مساعدو إدارة نظم المعلومات/ كتبة إدخال بيانات )فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(: ٢١ وظيفة(
    Le Département a déterminé quels étaient les besoins en ce qui concerne la saisie des données à partir de lecteurs de codes à barres. UN وضعت إدارة عمليات حفظ السلام شرطا لإدخال البيانات انطلاقا من أجهزة قراءة رموز الخطوط العمودية.
    Le Comité croit comprendre qu'il serait avantageux de s'assurer par contrat les services nécessaires pour mener à bien la saisie des données. UN وتدرك اللجنة أنه يمكن التعاقد على العمل المتعلق بإدخال البيانات بطريقة فعالة من حيث التكاليف.
    — de simplifier la saisie des données pour le déclarant et pour l'entreprise de transport, et de réduire au minimum les travaux d'écriture; UN - تبسيط تسجيل البيانات للمعلنين ومتعهدي النقل وتخفيض العمل الورقي إلى أدنى حد؛
    10. Ce module technique a également porté sur les sujets suivants: analyse numérique (théorie); accentuation d'images informatiques (théorie); théorie des SIG; et techniques de traitement des images numériques, y compris l'analyse assistée par ordinateur, les applications des SIG, la saisie des données sur CD-ROM et les systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS). UN 10- وتناولت جوانب أخرى من هذه النميطة التقنية المواضيع التالية: التحليل الرقمي (الجانب النظري)؛ وتجويد الصور حاسوبيا (الجانب النظري)؛ ونظرية نظم المعلومات الجغرافية؛ وتقنيات معالجة الصور الرقمية، بما في ذلك التحليل المعان بالحاسوب، وتطبيقات نظم المعلومات الجغرافية، والتقاط البيانات في أقراص CD-ROM، والشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    Communication de l'information en ligne. Réduction des doubles emplois dans la saisie des données. UN تقاسم البيانات عبر الإنترنت والحد من مدخلات البيانات الزائدة عن الحاجة.
    Installer des points d'accès Internet sans fil et des écrans escamotables au-dessus du podium aux fins de la saisie des données à distance. UN توفير إمكانية الاتصال اللاسلكي بالانترنيت وشاشات عملاقة متحركة وتجهيزها بكابلات ووصلات لاسلكية وربطها بالخدمات.
    À cet égard, le plus efficace serait peut-être d'utiliser une plateforme Web pour la diffusion du questionnaire et la saisie des données. UN وقد يكون من الأنجع في هذا الصدد استخدام منصة قائمة على شبكة الويب لتوزيع الاستبيان وإدخال البيانات.
    iii) Le Groupe de contrôle du matériel et des stocks surveille quotidiennement la saisie des données dans le système de contrôle. UN `3 ' ترصد وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون إدخال المعلومات في نظام مراقبة الأصول على أساس يومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more