Des portemanteaux seront à disposition à proximité de la salle des séances plénières. | UN | وستتاح حجرة لتعليق المعاطف بجوار قاعة الجلسات العامة. |
Un dispositif électronique permettant de contrôler la durée des déclarations pendant le débat général a été installé dans la salle des séances plénières. | UN | وذكر أنه تم تركيب جهاز الكتروني في قاعة الجلسات العامة لرصد طول البيانات في المناقشة العامة. |
Les exposés présentés par les régions et les échanges de vues interrégionaux auront lieu dans la salle des séances plénières. | UN | وسيتم في قاعة الجلسات العامة تقديم العروض من كل منطقة وتبادل الآراء فيما بين الأقاليم. |
L'ouverture officielle de la Conférence aura lieu le lundi 18 mars dans la salle des séances plénières du parc des expositions. | UN | 3 - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في يوم الاثنين، 18 آذار/مارس، في القاعة الرئيسية الكائنة في جناح المعارض. |
L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
Cependant, ma délégation estime que la salle des séances plénières est trop grande pour les séances des groupes de travail; elle n'est absolument pas du tout adaptée. | UN | ومــع ذلك، يعتقد وفد بلدي أن قاعة الجلسات العامة كبيرة جدا لجلسات اﻷفرقة العاملة؛ وهي ليست مناسبــة على الاطلاق. |
De plus, je pense que la question de la salle des séances plénières doit être marquée, pour ainsi dire, d'un astérisque. | UN | علاوة على ذلك، أعتقد أن مسألة قاعة الجلسات العامة ينبغي التوضيح بأنها سينظر فيها من جديد. |
Indépendamment des cartes d'identité personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune quatre cartes d'accès à la salle des séances plénières. | UN | وبالاضافة إلى بطاقات الدخول الشخصية، سيتم تزويد كل وفد حكومي ببطاقات غير شخصية لدخول قاعة الجلسات العامة. |
On pourra se procurer des exemplaires supplémentaires au guichet de distribution des documents situé à l'arrière de la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الحصول على نسخ إضافية من مراكز توزيع الوثائق الموجودة في مؤخرة قاعة الجلسات العامة. |
Cette présentation sera suivie d'une série de deux ou trois exposés faits de la tribune de la salle des séances plénières. | UN | وتلى هذا التقديم مجموعة من محاضرتين أو ثلاث محاضرات تلقى من منبر قاعة الجلسات العامة. |
Vu le nombre limité de sièges dans la salle des séances plénières, trois places seront attribuées à chaque délégation participant aux séances plénières. | UN | ونظرا ﻷن عدد المقاعد في قاعة الجلسات العامة محدود، ستخصص ثلاثة مقاعد لكل وفد يشترك في الجلسات العامة للمؤتمر. |
Vu le nombre restreint de places dans la salle des séances plénières, l'admission sera limitée à trois personnes par délégation gouvernementale et à deux personnes par délégation représentant une organisation intergouvernementale dotée du statut d'observateur. | UN | ونظرا ﻷن عدد المقاعد في قاعة الجلسات العامة محدود، فإنه لن يسمح بالدخول إلا لثلاثة أشخاص فقط من كل وفد حكومي ولشخصين فقط من كل وفد مراقب عن منظمة حكومية دولية. |
Les photographies prises lors des réunions dans la salle des séances plénières et à l'occasion des cérémonies seront exposées. | UN | ستعرض لمن يريد، الصور الفوتوغرافية الملتقطة خلال الاجتماعات المعقودة في قاعة الجلسات العامة أو أثناء الاحتفالات. |
Des portemanteaux seront à disposition à proximité de la salle des séances plénières. | UN | وستُتاح حجرة لتعليق المعاطف بجوار قاعة الجلسات العامة. |
Leur nombre correspondra à celui des sièges attribués à chaque délégation dans la salle des séances plénières et aux tables rondes. | UN | ويكون عدد بطاقات الدخول مساويا لعدد المقاعد المخصصة لكل وفد في قاعة الجلسات العامة وفي قاعة اجتماعات الموائد المستديرة. |
4. La 1re séance plénière de la Conférence commencera à 10 h 45 dans la salle des séances plénières. | UN | 4- وتبدأ الجلسة العامة الأولى للمؤتمر في الساعة 45/10 في قاعة الجلسات العامة. |
La Conférence s'ouvrira le lundi 30 novembre 1998 à 15 heures dans la salle des séances plénières. | UN | Page وسيفتتح المؤتمر يوم الاثنين، ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، على الساعة الثالثة بعد الظهر، في قاعة الجلسات العامة. |
Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières. | UN | وبالاضافة إلى تصاريح الدخول الفردية هذه، ستصرف لكل وفد حكومي بطاقات دخول إلى القاعة الرئيسية. |
Lors de la séance d'ouverture de la Conférence et à d'autres occasions, les participants devront obligatoirement présenter ces cartes pour accéder à la salle des séances plénières. | UN | وسينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة، بواسطة استخدام تلك البطاقات. |
Indépendamment de ces cartes personnelles, les délégations des gouvernements recevront chacune quatre cartes d'accès à la salle des séances plénières. | UN | وبالاضافة الى تصاريح الدخول الفردية هذه، سيصرف لكل وفد حكومي أربعة تصاريح لدخول القاعة الرئيسية. |
L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول إلى كل غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعات الجلسات العامة للجمعية العامة من مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
La Conférence s'ouvrira le mardi 28 mars 1995, à 10 heures, dans la salle des séances plénières du CIC. | UN | يفتتح المؤتمر في الساعة ٠٠/٠١ من صباح الثلاثاء، ٨٢ آذار/مارس ٥٩٩١ في قاعة الاجتماعات العامة في المركز الدولي للمؤتمرات. |