"la santé et de l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • الصحة والبيئة
        
    • الصحية والبيئية
        
    • البيئة والصحة
        
    • صحة البشر والبيئة
        
    • بالصحة والبيئة
        
    • والصحة والبيئة
        
    • للصحة والبيئة
        
    Dans un pays, le gouvernement a décidé de surveiller l'état de la santé et de l'environnement dans des dizaines de districts. UN وهناك بلد أصدر مرسوما حكوميا لرصد حالة الصحة والبيئة في عشرات من المقاطعات.
    Les services nationaux responsables de la santé et de l'environnement n'assument toujours pas le rôle qui devrait être le leur dans ce domaine. UN والسلطات الوطنية المسؤولة عن الصحة والبيئة لم تقم حتى اﻵن بدورها الصحيح في هذا الميدان.
    D'une manière générale, c'est pour les indicateurs de la santé et de l'environnement que les progrès enregistrés ont été les plus faibles. UN وبوجه عام، كان التقدم المحرز أقل ما يكون فيما يتعلق بمؤشرات الصحة والبيئة.
    B. Mécanisme d'échange d'informations/organisme de centralisation des informations sur les incidences au niveau de la santé et de l'environnement UN باء - تبادل المعلومات/آليات تبادل المعلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية
    Le programme fait l'objet d'un suivi effectif et des rapports trimestriels sont établis et transmis au Ministère de la santé et de l'environnement. UN ويُرصد هذا البرنامج بشكل فعال، وتصدر تقاريره الفصلية وتعمم على وزارة الصحة والبيئة.
    Le Ministère de la santé et de l'environnement a réalisé une enquête de ce type en 2005 et a l'intention d'en réaliser une autre, axée sur l'ensemble de la population. UN وفي عام 2005، أجرت وزارة الصحة والبيئة مسحاً وهي تتطلع إلى إجراء مسح آخر يستهدف السكان في مجملهم.
    D'une manière générale, les progrès enregistrés ont été les plus faibles pour les indicateurs de la santé et de l'environnement. UN وعلى العموم، فقد كان التقدم أكثر ضعفا فيما يتعلق بمؤشرات الصحة والبيئة.
    8. Comité populaire général de la santé et de l'environnement, rapport annuel du secteur de la santé et de l'environnement 2006 - 2007. UN اللجنة الشعبية العامة للصحة والبيئة، التقرير الإحصائي السنوي لقطاع الصحة والبيئة 2006، 2007.
    Ce processus a débouché sur une meilleure collaboration entre les Ministères de la santé et de l'environnement, ainsi que sur une meilleure compréhension des interconnexions entre la santé et l'environnement. UN وأفضت هذه العملية إلى تعاون أفضل بين وزارتي الصحة والبيئة، وفهم أفضل لأوجه الترابط بين الصحة والبيئة.
    Mme Elizabeth Thompson, Ministre de la santé et de l'environnement de la Barbade, est escortée de la tribune. UN اصطُحبت اﻷونرابل اليزابث طومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس، من المنصة.
    Transfert mondial de l’information offre des stages aux étudiants qui s’intéressent aux relations internationales dans le domaine de la santé et de l’environnement. UN وتدير منظمة النقل برنامجا للتدريب الداخلي لطلاب ذوي اهتمام بالعلاقات الدولية في ميداني الصحة والبيئة.
    Son Excellence M. Douglas Slater, Ministre de la santé et de l'environnement de Saint-Vincent-et-des Grenadines UN معالي الأونرابل الدكتور دوغلاس سلاتر، وزير الصحة والبيئة في سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Son Excellence M. Douglas Slater, Ministre de la santé et de l'environnement de Saint-Vincent-et-des Grenadines UN معالي الأونرابل الدكتور دوغلاس سلاتر، وزير الصحة والبيئة في سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Un plan d'action gouvernemental a été introduit en 1999; au nombre de ses priorités figurent la promotion des droits des femmes, la lutte contre la violence, la lutte contre la pauvreté et l'amélioration de la santé et de l'environnement. UN وقد وضعت خطة عمل حكومية في 1999؛ وأولوياتها هي تعزيز حقوق المرأة، ومنع العنف، ومحاربة الفقر، وتحسين الصحة والبيئة.
    La Réunion interrégionale était présidée par le Ministre de la santé et de l'environnement des Bahamas, S. E. Marcus Bethel. UN وقد عمل وزير الصحة والبيئة لجزر البهاما، سعادة السيد ماركوس بيثيل، رئيسا للاجتماع الأقاليمي.
    Son Excellence Mme Elizabeth Thompson, Ministre de la santé et de l’environnement de la Barbade. UN سعادة اﻷونرابل إليزابيث تومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس.
    Son Excellence Mme Elizabeth Thompson, Ministre de la santé et de l’environnement de la Barbade. UN سعادة اﻷونرابل إليزابيث تومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس.
    Parmi ces organisations, il convient de citer le Secrétariat général des awqafs (biens de main-morte) et son Fonds waqf pour le développement sanitaire, qui a pour objet d'œuvrer au renforcement des capacités et institutions dans les domaines de la santé et de l'environnement et de promouvoir la participation de la population et du secteur privé à la réalisation des objectifs de la santé pour tous. UN ومن هذه الجهات الأمانة العامة للأوقاف التي أنشأت الصندوق الوقفي للتنمية الصحية الذي يهدف إلى تعزيز إمكانيات المؤسسات الصحية والبيئية وتفعيل الدور الشعبي والقطاع الخاص من أجل تحقيق شعار الصحة للجميع.
    Principaux acteurs dans le financement de la santé et de l'environnement UN الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال تمويل البيئة والصحة
    Des normes de protection contre le vol et le sabotage et de protection de la santé et de l'environnement devraient également être étudiées. UN ويجب كذلك النظر في موضوع معايير الأمن بالنسبة للسرقة والتخريب، وكذلك معايير السلامة لضمان عدم إلحاق الأذى أو الأضرار بالصحة والبيئة.
    En l'absence de mesures de politique macroéconomique anticyclique et de systèmes de protection sociale adéquats, elle engendre également des insécurités supplémentaires sur les plans de l'alimentation, de la santé et de l'environnement. UN ففي غياب تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية على مستوى سياسات الاقتصاد الكلي ونظم حماية اجتماعية داعمة، كان للأزمة انعكاسات سلبية إذ تسببت في حالات انعدام أمن إضافية على مستوى الأغذية والصحة والبيئة.
    Plus de 300 experts et 50 ministres de la santé et de l'environnement ont adopté la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, dans laquelle leurs gouvernements s'engagent à promouvoir et maximiser les synergies entre les secteurs socio-économiques et ceux de la santé et de l'environnement. UN واعتمد أكثر من 300 خبير و50 وزيراً للصحة والبيئة إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لإلزام حكوماتهم بالنهوض بالتضافر بين الصحة والبيئة والقطاعين الاجتماعي والاقتصادي، وتعظيم هذا التضافر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more