"la santé et des services sociaux" - Translation from French to Arabic

    • الصحة والخدمات الاجتماعية
        
    • الصحة والخدمات الإنسانية
        
    • الصحة والخدمات البشرية
        
    • الصحة والشؤون الاجتماعية
        
    • الخدمات الصحية والاجتماعية
        
    • الصحة والرعاية الاجتماعية
        
    • الصحة والسلامة البشرية
        
    • والصحة والخدمات الاجتماعية
        
    • الخدمات الصحية والإنسانية
        
    • الصحة والخدمات الانسانية
        
    • الخدمات الصحية والبشرية
        
    Le Ministère de la santé et des services sociaux a reçu une part relativement élevée du budget national depuis l'indépendance. UN وتلقت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية حصة عالية نسبياً من مخصصات الميزانية الوطنية منذ الاستقلال.
    Sont ensuite intervenus le Ministre de la santé et des services sociaux de la Namibie, et les représentants du Bangladesh et de la France. UN ثم أدلى ببيانات وزير الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا وممثلا بنغلاديش وفرنسا.
    Le Ministre de la santé et des services sociaux de la Namibie est intervenu de nouveau. UN وأدلى وزير الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا ببيان آخر.
    États—Unis : Ministère de la santé et des services sociaux UN الولايات المتحدة: وزارة الصحة والخدمات الإنسانية
    Centres pour le contrôle et la prévention des maladies et instituts nationaux de la santé du Département de la santé et des services sociaux UN وزارة الصحة والخدمات البشرية: مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها، والمعاهد الوطنية للصحة
    Libertine Amathila, Ministre de la santé et des services sociaux, a pris la parole au nom de la Namibie. UN وتكلم الدكتور ليبرتين أماتيلا، وزير الصحة والخدمات الاجتماعية باسم ناميبيا.
    Le Département de la santé et des services sociaux, en collaboration avec Age Concern, a également organisé une campagne de publicité pour sensibiliser les femmes âgées aux risques de cancer du sein. UN كما أن وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية اشتركت مع مؤسسة شواغل العمر في حملة إعلانية ترمي إلى إذكاء الوعي بين كبيرات السن المعرضات لمخاطر سرطان الثدي.
    En 1996, le Département de la santé et des services sociaux a participé à une campagne de sensibilisation à l’acide folique menée à l’échelle du Royaume-Uni. UN وشاركت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في حملة توعية بحامض الفوليك على مستوى المملكة المتحدة في عام ١٩٩٦.
    515. Toutes ces mesures font partie de la politique permanente de promotion de la santé appliquée par le Comité de la santé et des services sociaux. UN وتشكل كل هذه التدابير جزءا من السياسة الجارية التي اعتمدتها لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية وذلك للنهوض بالصحة.
    Le Comité de la santé et des services sociaux ainsi que plusieurs associations caritatives, dont Shelter Trust, procurent un logement d'urgence aux personnes qui qui se trouveraient autrement sans abri. UN وتقوم لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية وعدد من الوكالات الطوعية، ولاسيما صندوق الإيواء، بتوفير أماكن في حالات الطوارئ لإيواء الأشخاص الذين كانوا لولا ذلك سيجدون أنفسهم مشردين.
    Son Excellence Mme Libertine Amathila, Ministre de la santé et des services sociaux de la Namibie UN معالي الأونرابل الدكتورة ليبرتاين أماثيلا، وزيرة الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا
    Son Excellence Mme Libertine Amathila, Ministre de la santé et des services sociaux de la Namibie UN معالي الأونرابل الدكتورة ليبرتاين أماثيلا، وزيرة الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا
    En 2001, le Ministère de la santé et des services sociaux a lancé un programme national visant à prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant en utilisant des médicaments antirétroviraux. UN وقد وضعت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في 2001 برنامجاً قومياً للوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في ناميبيا عن طريق استخدام أدوية ارتدادية.
    Ces projets étaient dotés d'un conseil d'administration, présidé par le Ministre de la santé et des services sociaux. UN وكان للمشروعين مجلس تنفيذي مشترك رأسه وزير الصحة والخدمات الاجتماعية.
    Le Ministère de la santé et des services sociaux examine actuellement un projet de loi dans ce sens. UN وتنظر وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في قانون يحقق هذه اﻷهداف.
    Pourtant, le Ministère de la santé et des services sociaux semble les autoriser. UN غير أن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية تسمح على ما يبدو بإجراء الاختبارات على السجناء.
    En 2012, le Ministère de la santé et des services sociaux travaillait à l'élaboration d'un Plan stratégique national de santé. UN وفي عام 2012، عملت وزارة الصحة والخدمات الإنسانية على وضع خطة لاستراتيجية صحية وطنية.
    Les divulgations prescrites sont les divulgations à l'intéressé ou au Ministère de la santé et des services sociaux, qui est chargé d'évaluer l'observation du règlement et de le faire respecter. UN ويُطلب الكشف عن المعلومات للشخص المعني، وكذلك لوزارة الصحة والخدمات البشرية لأغراض البت في مسألة الامتثال أو إنفاذها.
    Le Gouvernement reconnaissait l'importante contribution des femmes et avait créé le Bureau de la parité et du développement, placé sous l'autorité du Ministère de la santé et des services sociaux. UN وتقر الحكومة بإسهام المرأة الكبير ولذلك أنشأت مكتب الشؤون الجنسانية والتنمية في إطار وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    Des emplois ont été créés principalement dans les secteurs de la santé et des services sociaux. UN ونمو الوظائف حصل بشكل أساسي في قطاعي الخدمات الصحية والاجتماعية.
    Son Excellence M. Peter Coleman, Ministre de la santé et des services sociaux du Libéria UN معالي الدكتور بيتر كولمان، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    Le Département de la santé et des services sociaux exige que les membres du LRN utilisent des réactifs et des méthodes d'essai homologués par le Réseau et observent des protocoles normalisés de sécurité et sûreté biologiques. UN وتقتضي سياسة إدارة الصحة والسلامة البشرية أن يستعمل أعضاء شبكة استجابة المختبرات أساليب الاختبار المعملية والكواشف المعتمدة وأن يطبقوا البروتوكولات المعتادة للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Les principales augmentations des dépenses ont été enregistrées dans les domaines de l’éducation, de la santé et des services sociaux. UN أما الزيادات الكبيرة في النفقات فقد سجلت في التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية.
    66. Le Rapporteur spécial accueille avec satisfaction les directives adoptées par le Département de la santé et des services sociaux des États-Unis d'Amérique, qui requièrent que ses institutions de santé et de protection sociale fournissent des services d'interprétation et de traduction des documents essentiels pour les non-anglophones. UN 66- ويرحب المقرر الخاص بالمبادئ التوجيهية للمستفيدين من المنح المعتمدة في وزارة الخدمات الصحية والإنسانية في الولايات المتحدة الأمريكية التي تطلب من مؤسسات الصحة والرعاية التابعة لها توفير خدمات الترجمة الفورية وترجمة الوثائق الحيوية للمستفيدين غير الناطقين باللغة الإنكليزية().
    Ministère de la santé et des services sociaux UN وزارة الصحة والخدمات الانسانية
    La réglementation du Département de la santé et des services sociaux était centrée sur le fait qu'un agent ou une toxine biologique pouvait poser une menace sérieuse à la santé humaine; la réglementation du Département de l'agriculture concernait des menaces sérieuses à la santé des animaux et des plantes, et aux produits dérivés des animaux et des plantes. UN وفـي حين تركـز الاهتمام في أنظمة وزارة الخدمات الصحية والبشرية على احتمال أن ينطوي العامـل البيولوجي والتكسينـي على الخطر الشديد للصحة البشرية فقد تركز اهتمام أنظمة وزارة الزراعـة الأمريكية على احتمال انطوائه على خطر شديد علـى صحة الحيوان والنبات والمنتجات الحيوانية والنباتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more