"la santé et l'environnement en" - Translation from French to Arabic

    • الصحة والبيئة في
        
    Plus de 300 experts et 50 ministres de la santé et de l'environnement ont adopté la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, dans laquelle leurs gouvernements s'engagent à promouvoir et maximiser les synergies entre les secteurs socio-économiques et ceux de la santé et de l'environnement. UN واعتمد أكثر من 300 خبير و50 وزيراً للصحة والبيئة إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لإلزام حكوماتهم بالنهوض بالتضافر بين الصحة والبيئة والقطاعين الاجتماعي والاقتصادي، وتعظيم هذا التضافر.
    La Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, août 2008. UN إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، آب/أغسطس 2008.
    Depuis l'adoption en 2008 de la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, le Gabon s'est résolument engagé à prévenir et à réduire l'impact des maladies non transmissibles, en développant des capacités et en mettant en place des systèmes de surveillance. UN إن غابون، منذ اعتماد إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لعام 2008، ظلت ملتزمة التزاما راسخا بالوقاية من الأمراض غير المعدية وتخفيف تأثيرها عن طريق تطوير القدرات وإنشاء نظم لرصدها.
    Ces consultations ont fait suite à d'autres initiatives prises au niveau régional, notamment la Conférence sur la santé et l'environnement en Afrique, qui avait abouti à l'adoption de la Déclaration de Libreville en 2008. UN وجاءت هذه المشاورات عقب اتخاذ عدد من المبادرات المختلفة على الصعيد الإقليمي، مثل مؤتمر الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي توج باعتماد إعلان ليبرفيل في عام 2008.
    La Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, qui a été adoptée en 2008, demande aux pays de créer des alliances stratégiques dans le domaine de la santé et de l'environnement, comme base pour l'élaboration de plans nationaux d'action conjointe. UN كما أن إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتُمد في عام 2008، يطلب من البلدان تطوير وإنشاء تحالفات استراتيجية بشأن الصحة والبيئة كأساس للخطط الوطنية للعمل المشترك.
    La troisième Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique, qui se tiendra à Libreville à une date qui doit encore être fixée, fera le point sur les progrès accomplis par les pays depuis l'adoption de la Déclaration de Libreville en 2008, dans le but de définir un programme stratégique pour accélérer la contribution conjointe des secteurs de la santé et de l'environnement au développement durable en Afrique. UN وسوف يقيم المؤتمر الوزاري الثالث للصحة والبيئة في أفريقيا المقرر عقده في ليبرفيل في وقت يحدد فيما بعد التقدم الذي أحرزته البلدان منذ اعتماد إعلان ليبرفيل في 2008 وذلك بهدف تحديد جدول أعمال استراتيجي للإسراع بوتيرة الإسهام المشترك لقطاعات الصحة والبيئة في التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Il serait possible d'améliorer la coordination en créant des mécanismes nationaux qui intégraient l'Approche stratégique et les points focaux des accords internationaux s'occupant des produits chimiques et en œuvrant dans le cadre de processus interministériels tels que ceux mis en exergue dans le cadre de la mise en œuvre de la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique; UN ويمكن زيادة التنسيق عن طريق إنشاء آليات وطنية مدمجة في النهج الاستراتيجي وحلقات الاتصال للاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية، وعن طريق العمل من خلال العمليات المشتركة بين الوزارات كتلك المجسدة في تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا؛
    a) Première conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique UN (أ) أول مؤتمر وزاري مشترك بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا
    48. La première Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique s'est tenue à Libreville, du 26 au 29 août 2008, et était axée sur la sécurité sanitaire favorisée par des environnements sains. UN 48 - عقد أول اجتماع مشترك بين الوزراء بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا في ليبرفيل خلال الفترة من 26 إلى 29 آب/أغسطس 2008، حيث ركز على الأمن الصحي من خلال البيئات الصحية.
    La Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, adoptée en 2008 par la première Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique, a imprimé l'élan nécessaire à un engagement politique renforcé pour catalyser les modifications des institutions, des politiques et des investissements indispensables à la réduction des menaces environnementales pesant sur la santé. UN كان إعلان ليبرفيل المعني بالصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتمد في 2008 أثناء المؤتمر الأول المشترك بين الوزارات بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا حافزاً لتجديد الالتزام السياسي لعملية تحفيز السياسات، والتغيرات المؤسسية والاستثمارية الضرورية لتقليل التهديدات البيئية المحدقة بالصحة.
    Il serait possible d'améliorer la coordination en créant des mécanismes nationaux qui intégraient l'Approche stratégique et les points focaux des accords internationaux s'occupant des produits chimiques et en œuvrant dans le cadre de processus interministériels tels que ceux mis en exergue dans le cadre de la mise en œuvre de la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique; UN ويمكن زيادة التنسيق عن طريق إنشاء آليات وطنية مدمجة في النهج الاستراتيجي وحلقات الاتصال للاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية، وعن طريق العمل من خلال العمليات المشتركة بين الوزارات كتلك المجسدة في تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا؛
    La Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, adoptée en 2008 lors de la première Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique, a redynamisé l'engagement politique à l'égard du processus visant à catalyser les changements politiques, institutionnels et en matière d'investissements nécessaires pour réduire les menaces environnementales qui pèsent sur la santé. UN 26 - كان إعلان ليبرفيل المعني بالصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتمد في 2008 أثناء المؤتمر الأول المشترك بين الوزارات بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا حافزاً لتجديد الالتزام السياسي لعملية تحفيز السياسات، والتغيرات المؤسسية والاستثمارية الضرورية لتقليل التهديدات البيئية المحدقة بالصحة.
    Le PNUE et l'OMS ont organisé, en partenariat avec le Gouvernement du Gabon, la première conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique tenue à Libreville du 26 au 29 août 2008, qui a porté sur les défis auxquels le continent doit faire face dans les domaines de la santé et de l'environnement. UN 18- اشترك اليونيب مع منظمة الصحة العالمية، وبشراكة مع حكومة الغابون، في تنظيم أول مؤتمر وزاري مشترك بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا في الفترة من 26 إلى 29 آب/أغسطس 2008 في ليبرفيل، كان يُستهدف منه معالجة التحديات المتصلة بالصحة والبيئة.
    L'équipe spéciale conjointe OMS-PNUE a continué d'œuvrer en faveur de l'application de la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement adoptée lors de la première Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique, qui s'est tenue en août 2008. UN 63 - وواصلت فرقة العمل المشتركة بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتُمد أثناء المؤتمر الوزاري الأول المعني بالصحة والبيئة في أفريقيا المعقود في آب/أغسطس 2008.
    La Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, adoptée par les ministres africains de la santé et de l'environnement lors de leur première réunion interministérielle, tenue à Libreville les 28 et 29 août 2008, demande aux pays d'élaborer et de créer des alliances stratégiques dans le domaine de la santé et de l'environnement, comme base pour des plans nationaux d'action conjointe. UN كما أن إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتمده وزراء الصحة والبيئة الأفارقة في اجتماعهم المشترك بين الوزارات الأول، المعقود في ليبرفيل في 28 و29 آب/أغسطس 2008، يطلب من البلدان أن تطوّر وتنشئ تحالفات استراتيجية صحية وبيئية كأساس لخطط وطنية للعمل المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more