"la santé humaine et sur" - Translation from French to Arabic

    • صحة الإنسان وعلى
        
    • صحة البشر وعلى
        
    80. Élaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 80 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 80 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    92. Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 92 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Consciente du fait que certaines Parties sont pPréoccupées par le fait que le délaissement de navires à terre ou dans des ports pourrait avoir des effets sur la santé humaine et sur l'environnement, UN وإذ يساوره القلق من أن التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ قد يكون له آثاره على صحة البشر وعلى البيئة،
    Réaffirmant l'engagement pris de gérer de manière sûre les produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie afin que, d'ici à 2020, ils soient utilisés et produits de manière à ce que leurs effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement soient réduits au minimum, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بأن يجري بحلول عام 2020 تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها، بحيث يجري استخدام المواد الكيميائية وإنتاجها بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار الضارة على صحة البشر وعلى البيئة إلى أدنى حد ممكن،
    Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الإجتماعية-الإقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    92. Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 92 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 80 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Elaborer et mettre en place des approches ciblées d'évaluation de l'exposition et des impacts, en particulier les impacts socio-économiques, et des effets chroniques et synergiques des produits chimiques sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 80 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    L'article 4, paragraphe 2, alinéas a)-d) comporte les dispositions essentielles de la Convention de Bâle relatives à la GER, à la réduction des déchets à un minimum et aux pratiques d'élimination réduisant à un minimum les effets nocifs sur la santé humaine et sur l'environnement : UN 15- المادة 4، الفقرة 2، الفقرات (أ)-(د) تتضمن الأحكام الرئيسية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً، تدنية النفايات وممارسات التخلص من النفايات التي تخفف من التأثيرات الضارة على صحة الإنسان وعلى البيئة:
    14. Les alinéas a) à d) du paragraphe 2 de l'article 4 contiennent les dispositions essentielles de la Convention de Bâle en ce qui concerne la gestion écologiquement rationnelle, la réduction des déchets au minimum et les pratiques d'élimination atténuant les effets nocifs sur la santé humaine et sur l'environnement : UN المادة 4، الفقرة 2، الفقرات (أ)-(د) تتضمن الأحكام الرئيسية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً، تدنية النفايات وممارسات التخلص من النفايات التي تخفف من التأثيرات الضارة على صحة الإنسان وعلى البيئة:
    Les alinéas a) à d) du paragraphe 2 de l'article 4 contiennent les dispositions essentielles de la Convention de Bâle en ce qui concerne la gestion écologiquement rationnelle, la réduction des déchets au minimum et les pratiques d'élimination atténuant les effets nocifs sur la santé humaine et sur l'environnement : UN المادة 4، الفقرة 2، الفقرات (أ) - (د) تتضمن الأحكام الرئيسية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً، تدنية النفايات وممارسات التخلص من النفايات التي تخفف من التأثيرات الضارة على صحة الإنسان وعلى البيئة:
    Les alinéas a) à e) et g) du paragraphe 2 de l'article 4 contiennent les dispositions essentielles de la Convention de Bâle concernant directement la gestion écologiquement rationnelle, la prévention et la réduction au minimum des déchets et les pratiques d'élimination atténuant les effets nocifs sur la santé humaine et sur l'environnement : UN 16 - وتتضمن المادة 4، الفقرة 2، الفقرات (أ) - (هـ) و2 (ز)، الأحكام الرئيسية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً، منع وتَدنية النفايات وممارسات التخلص من النفايات التي تخفف من التأثيرات الضارة على صحة الإنسان وعلى البيئة:
    La gestion rationnelle des produits chimiques est importante pour la prévention des effets nocifs sur la santé humaine et sur l'environnement et la réalisation du développement durable pour tous et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 18 - تترتب على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية انعكاسات مهمة بالنسبة للوقاية من الآثار الضارة على صحة البشر وعلى البيئة، ولتحقيق التنمية المستدامة للجميع وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Selon IPEN, l'élimination de la production, de l'utilisation, de l'exportation et de l'importation d'hexabromobiphényle par une inscription à l'Annexe A de la Convention de Stockholm aurait un effet positif sur la santé humaine et sur l'environnement en empêchant l'utilisation d'une substance toxique persistante. UN ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن القضاء على إنتاج سداسي البروم ثنائي الفينيل واستخدامه وتصديره واستيراده من خلال إدراجه في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم من شأنه أن يؤثر بشكل إيجابي على صحة البشر وعلى البيئة بواسطة منع استخدام مادة سمية ثابتة.
    Selon IPEN, l'élimination de la production, de l'utilisation, de l'exportation et de l'importation d'hexabromobiphényle par une inscription à l'Annexe A de la Convention de Stockholm aurait un effet positif sur la santé humaine et sur l'environnement en empêchant l'utilisation d'une substance toxique persistante. UN ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن القضاء على إنتاج سداسي البروم ثنائي الفينيل واستخدامه وتصديره واستيراده من خلال إدراجه في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم من شأنه أن يؤثر بشكل إيجابي على صحة البشر وعلى البيئة بواسطة منع استخدام مادة سمية ثابتة.
    Il reste encore beaucoup à faire à tous les niveaux pour veiller à ce que les produits chimiques soient utilisés et gérés de manière écologiquement rationnelle tout au long de leur cycle de vie, y compris pour ce qui est de leur production, de leur utilisation et de leur élimination, afin de réduire le plus possible leurs effets négatifs sur la santé humaine et sur l'environnement. UN 21 - وما زال يجب بذل الكثير على جميع المستويات لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية على امتداد دورة حياتها، بما في ذلك إنتاجها واستخدامها والتخلص منها للتقليل ما أمكن من آثارها السلبية على صحة البشر وعلى البيئة.
    Ce Plan fixe l'année 2020 comme date butoir pour que les produits chimiques soient utilisés et produits de manière à ce que les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement soient réduits au minimum. UN 25 - ووضعت خطة جوهانسبرغ التنفيذية تاريخا مستهدفا، عام 2020، لكفالة أن يكون استخدام وإنتاج جميع المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار الضارة الجسيمة على صحة البشر وعلى البيئة إلى الحد الأدنى().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more