"la santé scolaire" - Translation from French to Arabic

    • الصحة المدرسية
        
    • والصحة المدرسية
        
    • الصحية المدرسية
        
    • للصحة المدرسية
        
    Une coopération interministérielle semblerait nécessaire, en particulier dans le domaine de la santé scolaire. UN وأشيرَ إلى أن التعاون بين الوزارات أمر مطلوب، ولا سيما في مجال الصحة المدرسية.
    La section de la santé scolaire a également mis sur pied un plan à long terme pour la décennie 1999-2009, qui poursuit les objectifs suivants : UN وقد قام قسم الصحة المدرسية بإعداد خطة طويلة الأجل لمدة عشر سنوات من سنة 1999 إلى سنة 2009، وتهدف إلى تحقيق ما يلي:
    Le Département de la santé scolaire fournit des services de prévention et de traitement à tous les élèves de premier niveau par l'intermédiaire de la Section de santé buccodentaire. UN وتقوم دائرة الصحة المدرسية من خلال قسم صحة الفم والأسنان بتقديم الخدمات العلاجية والوقائية لجميع طلاب الصف الأول.
    Programme des écoles pour la promotion de la santé et de la santé scolaire UN برنامج المدارس المعززة للصحة والصحة المدرسية
    Les stratégies de communication sont au coeur de l'Initiative en faveur de la santé scolaire de portée mondiale et du Programme < < Cités santé > > , qui ont pour but de sensibiliser les pouvoirs publics et la population et de mobiliser des appuis dans ce domaine. UN وتمثل استراتيجيات الاتصال محور كل من المبادرة الصحية المدرسية العالمية وبرنامج المدن الصحية، إذ أنها تهدف إلى إيجاد وعي صحي على المستويين السياسي والشعبي وتقديم الدعم للصحة.
    Loi sur la santé scolaire de 1974 UN قانون الصحة المدرسية لسنة 1974
    la santé scolaire et universitaire UN 4-2-1 الصحة المدرسية والجامعية
    2. Le Département de la santé scolaire, qui s'occupe de la sensibilisation des élèves, garçons et filles, et des personnes qui en ont la garde. UN 2 - قسم الصحة المدرسية: وهو يختص بتوعية الطلاب والطالبات وأولياء الأمور.
    Directeur de la santé scolaire, Ministère de l'éducation Mme Intisar al-Khaimi UN مدير الصحة المدرسية في وزارة التربية.
    Dans le cadre de l'Initiative en faveur de la santé scolaire, les instituteurs de Dili ont été formés à des techniques simples qui permettent de vérifier la vue des enfants et 40 écoles primaires ont été pourvues d'installations sanitaires et d'une alimentation en eau. UN واضطلعت مبادرة الصحة المدرسية بتدريب مدرسي المدارس الابتدائية في ديلي على استعمال أنهج بسيطة لفحص نظر الأطفال، كما أنها وفرت مرافق للمياه والإصحاح لـ 40 مدرسة ابتدائية.
    personnel qualifié 51 Nombre des visites d'enfants aux cliniques spécialisées dans la santé scolaire 52 UN 9- عدد زيارات الأطفال للعيادات التخصصية في الصحة المدرسية 54
    Les services de la santé scolaire relevant du Ministère de l'éducation et de l'enseignement assurent des soins de santé primaire aux écoliers et aux écolières tout au long de leur scolarité. UN وتتولى وحدات الصحة المدرسية بوزارة التربية والتعليم تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية للطلبة والطالبات في جميع المراحل الدراسية.
    Santé scolaire: La pension de la couverture sanitaire des élèves se poursuit puisque la santé scolaire est actuellement présente dans l'ensemble des établissements scolaires. UN الصحة المدرسية: تتواصل المساعي لتوسيع التغطية بالخدمات الصحية للتلاميذ، وهي الخدمات التي باتت تشمل الآن مجموع المؤسسات المدرسية.
    119. Les services de santé en milieu scolaire ont connu un développement rapide depuis le lancement, en 1995, du programme de santé scolaire. Ces services sont gérés par le Département de la santé scolaire, qui relève du Ministère de la santé. UN 119- شهدت الصحة المدرسية في السلطنة تطوراً كبيراً منذ عام 1995 الذي شهد بداية برنامج الصحة المدرسية الذي تتولى رعايته دائرة الصحة المدرسية بوزارة الصحة.
    120. Le Département de la santé scolaire (Ministère de la santé) publie, en coopération avec les institutions compétentes, des matériels éducatifs contenant des informations sanitaires adaptées aux différents groupes d'âge. UN 120- تقوم دائرة الصحة المدرسية بوزارة الصحة بالتعاون مع الجهات المعنية بإعداد المواد التثقيفية التي تحمل الرسائل الصحية المناسبة للمراحل العمرية المختلفة.
    Ils devraient se renforcer encore avec la nouvelle composante interinstitutions concernant la santé scolaire de l'approche l'école < < amie de l'enfant > > , appuyée par la Banque mondiale, l'UNESCO, l'UNICEF et l'OMS, qui est intégrée dans les programmes de réforme de l'éducation en cours dans plusieurs pays. UN وسوف يزداد نمو هذه الشراكات بوجود عنصر الصحة المدرسية المشترك بين الوكالات الذي تم وضعه حديثا ضمن نهج المدرسة الصديقة للطفل الذي يدعمه البنك الدولي واليونسكو واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والذي تجري إضافته إلى برامج إصلاح التعليم الجارية في عدد من البلدان.
    Elles ont pris la forme d'un soutien et d'une assistance pédagogique complémentaire, consistant essentiellement en une compensation pédagogique, une prise en charge psychopédagogique et une aide sociale, sans compter les nombreuses autres activités menées dans le domaine de la santé scolaire et de l'assistance aux étudiants qui travaillent. UN واتخذت هذه الخطوات شكل الدعم وتقديم مساعدة تعليمية تكميلية تألفت أساسا من تعويض تعليمي وتقديم مساعدة تربوية نفسية واجتماعية في التعليم فضلا عن العديد من اﻷنشطة اﻷخرى في مجال الصحة المدرسية والمساعدة المقدمة إلى الطلبة العاملين.
    259. En collaboration avec le département de la santé scolaire, une session de formation a été organisée en avril 2006 sur les soins d'urgence et le développement des services de santé scolaire, ainsi que sur l'intégration du concept de santé reproductive des adolescents et des jeunes au sein des services de santé scolaire. UN 259- وبالتعاون مع إدارة الصحة المدرسية تم في نيسان/أبريل 2006 عقد دورة تدريبية للإسعافات الأولية وتطوير خدمات الصحة المدرسية وإدماج مفهوم الصحة الإنجابية للمراهقين والشباب في خدمات الصحة المدرسية.
    Pendant la période considérée, l'UNICEF a appuyé l'unification et l'harmonisation des systèmes d'information sanitaire dans des domaines importants tels que la santé maternelle et infantile, la surveillance épidémiologique, la santé scolaire et la vaccination. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أيدت اليونيسيف توحيد نظم المعلومات الصحية وتنسيقها في مجالات رئيسية مثل صحة الأم والطفل ومراقبة الأوبئة والصحة المدرسية والتحصين.
    181. En ce qui concerne les soins de santé maternelle et infantile, le Comité général du peuple pour la santé et la sécurité sociale a constitué des sections qui s'occupent des mères et des enfants, de la vaccination, de la santé scolaire et de la nutrition. UN 181- وللعناية بالأم والطفل، توجد باللجنة الشعبية العامة للصحة والضمان الاجتماعي أقسام للأمومة والطفولة والتطعيمات والصحة المدرسية والتغذية.
    L'initiative en faveur de la santé scolaire de portée mondiale, lancée en 1995, vise à encourager et renforcer la promotion de la santé et les activités éducatives à l'échelle locale, nationale, régionale et mondiale. UN 66 - وتسعى المبادرة الصحية المدرسية العالمية، التي بدأت في عام 1995، إلى تعبئة وتعزيز الأنشطة الترويجية والتعليمية في مجال الصحة على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية.
    :: L'élaboration de la stratégie nationale pour la santé scolaire, lancée en 2008; UN إعداد استراتيجية وطنية للصحة المدرسية لعام 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more