"la science et de la recherche" - Translation from French to Arabic

    • العلوم والبحوث
        
    • العلوم والبحث
        
    • العلم والبحث
        
    • والعلم والبحث
        
    • للعلوم والبحوث
        
    Les relations entre le développement de la science et de la recherche et d'autres activités comme le transfert des résultats obtenus à la sphère du commerce, et les investissements nécessaires dans les activités de construction, de marketing, de commerce et de services sont très compliquées. UN والعلاقات بين تطوير العلوم والبحوث وغيرها من الأنشطة مثل نقل نتائج العلوم والبحوث إلى مجال التطبيق الاقتصادي والاستثمارات اللازمة في مجالات التشييد والتسويق والتجارة والخدمات شديدة التعقيد.
    r) Renforcer la contribution de la science et de la recherche au progrès de la gestion durable des forêts en intégrant le savoir scientifique dans les politiques et programmes forestiers ; UN (ص) تعزيز مساهمة العلوم والبحوث في النهوض بالإدارة المستدامة للغابات بدمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج الحرجية؛
    r) Renforcer la contribution de la science et de la recherche au progrès de la gestion durable des forêts en intégrant le savoir scientifique dans les politiques et les programmes forestiers; UN (ص) تعزيز مساهمة العلوم والبحوث في النهوض بالإدارة المستدامة للغابات بدمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج الحرجية؛
    C'est le résultat de 15 ans d'expérience dans le fonctionnement de quatre unités de la centrale nucléaire de Dukovany, de la pratique actuelle internationale et, pas moins important, des derniers résultats de la science et de la recherche. UN وهو يعكس ما يقرب من ١٥ سنة من الخبرة في تشغيل أربع مجموعات من معمل دوكوفانــــي للطاقة النووية، والممارسات الدولية الحالية، وأخيرا وليس أقلها شأنا، أحدث اكتشافات العلوم والبحث.
    Le développement suppose l'essor de la science et de la recherche, qui doivent être orientés vers les besoins du marché du travail et valoriser les talents du pays. UN والتنمية بحاجة إلى العلم والبحث اللذين يتعين توجيههما لتلبية احتياجات سوق العمل ونحو المواهب الموجودة بالبلد.
    De plus, se fondant sur une recommandation faite par les groupes de travail du Comité national, le Ministère fédéral des affaires familiales et le Ministère fédéral de la science et de la recherche ont lancé un programme de recherche complet sur la famille. UN علاوة على ذلك، وانطلاقا من توصية اﻷفرقة العاملة للجنة الوطنية، بدأت الوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة بالاشتراك مع الوزارة الاتحادية للعلوم والبحوث برنامجا شاملا لبحوث اﻷسرة.
    r) Renforcer la contribution de la science et de la recherche au progrès de la gestion durable des forêts en intégrant le savoir scientifique dans les politiques et les programmes forestiers; UN (ص) تعزيز مساهمة العلوم والبحوث في النهوض بالإدارة المستدامة للغابات بدمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج الحرجية؛
    r) Renforcer la contribution de la science et de la recherche au progrès de la gestion durable des forêts en intégrant le savoir scientifique dans les politiques et les programmes forestiers ; UN (ص) تعزيز مساهمة العلوم والبحوث في النهوض بالإدارة المستدامة للغابات بدمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج الحرجية؛
    Au cours de la période considérée, la promotion de la carrière des femmes employées dans le domaine de la science et de la recherche a progressé plus lentement, comme dans la période précédente (voir les tableaux 7.1 à 7.5 - Nombre de chercheurs/techniciens). UN 92 - ومضت عملية الترقية الوظيفية للموظفات في ميدان العلوم والبحوث بخطى أبطأ قليلاً في الفترة قيد الاستعراض، حيث تتماثل مع فترة الرصد السابقة (انظر الجداول أرقام 7-1 إلى 7-5 عدد العاملين في البحوث/العاملين التقنيين).
    a) De renforcer la contribution de la science et de la recherche à la gestion durable des forêts en incorporant les compétences scientifiques dans les politiques et programmes relatifs aux forêts; [voir l'ancien paragraphe 13 bis] UN (أ) تعزيز مساهمة العلوم والبحوث في النهوض بإدارة الغابات على نحو مستدام من خلال دمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج الحرجية؛ [انظر الفقرة 13 (مكررا)، سابقا]
    :: Renforcent la contribution de la science et de la recherche au progrès de la gestion durable des forêts en intégrant le savoir scientifique dans les politiques et les programmes forestiers [par. 6 r)]; UN :: تعزيز إسهام العلوم والبحوث في النهوض بالإدارة المستدامة للغابات بدمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج الحرجية (الفقرة 6 (ص))
    13 bis Les États membres/adhérents/participants décident de renforcer la contribution de la science et de la recherche à la gestion durable des forêts en incorporant les compétences scientifiques aux politiques et programmes relatifs aux forêts (USA) UN 13 مكررا - تعقد الدول الأعضاء الموقعة/المشاركة المشتركة العزم على تعزيز مساهمة العلوم والبحوث في النهوض بالإدارة المستدامة للغابات من خلال دمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج المتعلقة بالغابات. (الولايات المتحدة الأمريكية)
    Le Ministère a également lancé un train de mesures visant à promouvoir le domaine scientifique et à inciter de jeunes esprits créatifs, hommes et femmes, à s'engager dans une carrière scientifique. Par ailleurs, l'un des objectifs du Programme national pour l'égalité entre les femmes et les hommes est d'accroître la représentation féminine dans le monde de la science et de la recherche. UN كما أن وزارة التعليم والعلوم تعكف على تنفيذ تدابير الاستراتيجية لتشجيع العلوم على نطاق واسع، إذ أنها تسعى إلى جذب الأدمغة الشابة والخلاقة، بصرف النظر عن الجنس، سعيا لمهنة دائمة في مجال العلوم، يضاف إلى ذلك أن من مهام البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال زيادة عدد النساء في ميدان العلوم والبحوث.
    Ces ateliers visaient à informer l'ensemble du personnel universitaire des problèmes concrets de discrimination fondée sur le sexe dans les secteurs de la science et de la recherche, en Slovénie et en Europe en général; les ateliers en question avaient également pour but de faire connaître les activités de la Commission pour la promotion des femmes dans le domaine scientifique. UN وكانت حلقتا العمل مخصصتين لتعريف الجمهور الجامعي ككل بالمشاكل الفعلية المتصلة بالتمييز على أساس الجنس في مجال العلوم والبحث في سلوفينيا وفي أوروبا ومن أجل تقديم عرض لأنشطة اللجنة.
    En outre, cette loi dispose que le Ministre fédéral de la science et de la recherche et les conseils d'université doivent s'efforcer de parvenir à la parité entre les sexes par des programmes d'action palliative en faveur des femmes. UN وعلاوة على ذلك، نص القانون على أن تسعى وزارة العلم والبحث العلمي الاتحادية والكليات بالجامعات إلى موازنة أعداد اﻹناث والذكور في هيئات التدريس كنوع من برامج العمل اﻹيجابي لصالح النساء.
    Le Conseil national de la recherche et du développement prépare actuellement pour le Gouvernement une proposition détaillée pour améliorer le développement de la science et de la recherche ainsi que leur financement, conformément à la loi sur l'appui national à la recherche. UN ويتولى المجلس المسؤول عن البحث والتطوير التابع لحكومة الجمهورية التشيكية إعداد اقتراح تفصيلي للتطوير اللاحق للعلوم والبحوث وتمويلها كي تعرضه على الحكومة وذلك وفقاً للقانون الخاص بدعم الدولة للبحوث(438).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more