Cependant, il faut tout de même signaler la faible participation de la femme dans les domaines de la sculpture, de la peinture et de la céramique. | UN | غير أنه ينبغي ملاحظة المشاركة الضعيفة للمرأة في مجالات النحت والتصوير والسيراميك. |
Je ne sais pas si vous savez, j'utilise mon temps libre pour faire de la sculpture. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتم على علم بهذا، ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت. |
Vous avez dû le pousser, le faisant trébucher en arrière et s'empaler ur la sculpture du jardin. | Open Subtitles | كنت انا يجب دفعه، مما جعله تتعثر الخلف وأسعد نفسه على النحت حديقة. |
Sont visées des activités comme la danse, la musique, la littérature, le théâtre, les arts plastiques, la peinture et la sculpture. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص والموسيقى واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
Sont notamment visées des activités comme la danse, la musique, la littérature, le théâtre, les arts plastiques, la peinture et la sculpture. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص الموسيقي واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
Le 12 février 2008, pendant la Conférence sur le désarmement, une cérémonie officielle a eu lieu au Palais des Nations pour inaugurer la sculpture. | UN | وقد أقيم احتفال رسمي في قصر الأمم لإزاحة الستار عن التمثال في 12 شباط/فبراير 2008 خلال مؤتمر نزع السلاح. |
J'ai besoin de quelqu'un d'objectif pour me dire... pour me dire si les nues surréalistes devraient aller sur le mur Est... où je devrais plutôt y mettre la sculpture aux multiples fallus. | Open Subtitles | انا فقط اريد هدف شخص ليخبرني اذا يجب وضع عراه سرياليين عند الحائط الشرقي او اضع نحت مغالطات متعدده هناك يبدون جميلين جداً عندما تضربهم الشمس |
la sculpture fécale, tu es plus que le bienvenu d'amuser les passants avec ton histoire si passionnante où tu rêvais de devenir une star à Broadway pour finir par rapper pour des lycéens avec une coupe de cheveux qui ressemble exactement | Open Subtitles | النحت حسناً أنت أكثر من مرحب بك لأمتاع الماره |
Qui a laissé la sculpture en glace sur une grille d'aération ? | Open Subtitles | حسنا، الذين غادروا النحت الجليد صر على البخار؟ |
Parce que si tu peux pas apprendre à peindre à notre enfant... alors la sculpture est un excellent substitut, peut-être même mieux. | Open Subtitles | لأنك إن لم تستطيعي تعليم طفلنا كسف يرسم إذن النحت سيكون بديل ممتاز، تعلمين؟ ربما حتى أفضل |
Je sais pas ce qui valait le plus, la sculpture ou la tête qu'il faisait. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة من ...الذي كان أكثر ثمنًا النحت أو النظرة على وجهه |
Difficile d'oublier que tu étais ivre à la retraite d'un employé, et que tu as renversé la sculpture de glace. | Open Subtitles | من الصعب نسيانك وأنت ثملة في منتجع الشركة وتطرقين على ثلج النحت |
J'ai étudié la sculpture. | Open Subtitles | وكانت أظافر قدميه قد قًطعت قصيرة جداً تعلمت أيضاً النحت عندما كنت أدرس |
Sont visées des activités comme la danse, la musique, la littérature, le théâtre, les arts plastiques, la peinture et la sculpture. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص والموسيقى واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
L'École des beaux-arts qui appartient à la principale église du pays offre un enseignement au dessin et à la peinture, à la sculpture, à la céramique et au tissage. | UN | وتقدم كلية الفنون الجميلة، التابعة لأكبر كنيسة في البلاد، دروساً في الرسم ورسم اللوحات والنحت وصناعة الخزف والنسيج. |
En comparaison, les hommes provenaient de domaines artistiques beaucoup plus variés, allant de la peinture, de la sculpture et de la photographie à la réalisation cinématographique ou à l'architecture. | UN | أما الذكور من الحائزين على الجوائز فقد أتوا، على خلاف ذلك، من مجموعة واسعة من الفنون التي شملت الرسم والنحت والتصوير واﻹخراج السينمائي والهندسة المعمارية. |
Morris Singer devait réaliser la sculpture au Royaume-Uni et la transporter à Bagdad où elle devait l'installer sur le site du Monument aux martyrs. | UN | وطلب إلى الشركة بناء التمثال في المملكة المتحدة ونقله بعد ذلك إلى بغداد لنصبه في موقع نصب الشهداء. |
Morris Singer devait réaliser la sculpture au RoyaumeUni puis la transporter à Bagdad et l'installer sur le site du Monument aux martyrs. | UN | وطلب إلى الشركة بناء التمثال في المملكة المتحدة ونقله بعد ذلك إلى بغداد لنصبه في موقع نصب الشهداء. |
J'étais sans fortune et j'ai vomi sur la sculpture de glace à nos fiançailles. | Open Subtitles | لم أكن غنياً وتقيأت على التمثال الثلجي بحفل خِطبتنا |
Je me sens bien. Je fais même de la sculpture et des claquettes. | Open Subtitles | أشعر بتحسن لدرجة أن اشتركت بدورة نحت و رقص نقري |
Salut, je suis désolé, mais je crains que le budget pour le mariage a changé et je vais devoir annuler la sculpture de glace des deux cygnes qui s'embrassent. | Open Subtitles | مرحبا ، أنا آسفة لكن ميزانية زواجي تغيرت و سألغي تمثال الجليد المنحوت للبجعتين اللتــان تقبلان بعضهما |
C'est l'histoire d'une fille qui vit dans une petite ville, et elle fait de la sculpture. | Open Subtitles | تدور حول فتاة تعيش في مدينة صغيرة وكانت نحاتة |