"la seconde partie de la session" - Translation from French to Arabic

    • الجزء الثاني من الدورة
        
    • الجزء الثاني من دورة
        
    • والجزء الثاني
        
    Les pays nordiques pensent comme la CDI que des sessions scindées en deux parties pourraient améliorer la situation en permettant des travaux intersessions, et en améliorant de cette manière la productivité de la seconde partie de la session. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تشاطر اللجنة رأيها أن تجزئة الدورات يمكن أن تحسن الحالة، ذلك أنها تسمح بمداولات موسعة فيما بين الدورات، مما سيعزز إنتاجية الجزء الثاني من الدورة المجزأة.
    B. Examen du point 3 de l'ordre du jour à la seconde partie de la session UN باء - النظر في البند ٣ من جدول اﻷعمال في الجزء الثاني من الدورة
    Il faudra que la seconde partie de la session s'achève au plus tard fin juillet pour que le rapport de la Commission à l'Assemblée générale soit prêt début septembre. UN وسيكون من الضروري أن ينتهي الجزء الثاني من الدورة في موعد أقصاه نهاية تموز/يوليه كي تتاح إمكانية تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في أوائل أيلول/سبتمبر.
    C'est aussi aujourd'hui que s'achève la seconde partie de la session de 2001 de la Conférence du désarmement. UN وقد اختتمنا أيضاً الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001.
    L'organisation a été priée de présenter un rapport spécial sur ses activités à la seconde partie de la session de 2000 du Comité, en juin 2000. UN وطُلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص عن أنشطتها في الجزء الثاني من دورة اللجنة لعام 2000 المعقودة في حزيران/يونيه 2000.
    1. La Commission du droit international a tenu sa soixante et unième session à son siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, du 4 mai au 5 juin 2009 pour la première partie de la session et du 6 juillet au 7 août 2009 pour la seconde partie de la session. UN 1- عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها الحادية والستين في الفترة من 4 أيار/مايو إلى 5 حزيران/يونيه 2009 والجزء الثاني في الفترة من 6 تموز/يوليه إلى 7 آب/أغسطس 2009 في مقرها بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    636. Une session scindée en deux parties permettrait de faire le travail préparatoire intrasessionnel de manière à rendre la seconde partie de la session plus productive. UN 636- تتيح الدورة المجزأة القيام بالأعمال التحضيرية التي تتخلل الدورة على نحو يزيد من إنتاجية الجزء الثاني من الدورة المجزأة.
    Mais on pourra, par exemple, prévoir pour la première partie de la session l'examen de rapports de rapporteurs spéciaux et de projets d'articles par le Comité de rédaction et, pour la seconde partie de la session, l'examen en Commission plénière des rapports du Comité de rédaction ou d'autres groupes et du rapport de la Commission elle-même. UN ولكنه قد ينطوي، مثلاُ، على نظر اللجنة في الجزء اﻷول من الدورة في تقارير المقررين الخاصين وعلى نظر لجنة الصياغة في مشاريع المواد، ونظر اللجنة بكامل هيئتها في الجزء الثاني من الدورة في تقارير لجنة الصياغة واﻷفرقة اﻷخرى وتقرير اللجنة نفسها.
    L'objectif principal que le Rapporteur spécial s'est fixé pour la seconde partie de la session actuelle est de recueillir les premières réflexions des membres de la Commission quant à l'étendue du sujet à traiter, la méthodologie à retenir et les résultats éventuels. UN 10 - والهدف الرئيسي الذي يبتغيه المقرر الخاص خلال الجزء الثاني من الدورة الحالية هو التماس الآراء الأولية لأعضاء اللجنة بشأن نطاق الموضوع، والمنهجية التي يجب اتباعها، والنتائج المحتملة.
    26. Au cours de la seconde partie de la session, les 20 et 21 mars 2007, le Comité examinerait le rapport sur l'état des activités organisées pour célébrer l'Année internationale des déserts et de la désertification, élaboré conformément à la décision 28/COP.7. UN 26- في الجزء الثاني من الدورة الذي سيُعقد في الفترة من 20 إلى 21 آذار/مارس 2007، سيُنظر في التقرير المتعلق بحالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، والذي أُعد وفقاً للمقرر 28/م أ-7.
    Le rapport définitif sera publié en tant que Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 16 (A/51/16), et contiendra également le rapport du Comité sur la seconde partie de la session [A/51/16 (Part II)]. UN وسيصدر التقرير النهائي بوصفه من: " الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الملحق رقم ١٦ " A/51/16)(، وسيتضمن تقرير اللجنة عن أعمال الجزء الثاني من الدورة A/51/16 (Part II).
    À sa cinquante et unième session, elle a fait observer qu’une session scindée en deux parties permettrait de faire le travail préparatoire intrasessionnel de manière à rendre la seconde partie de la session plus productive et elle a cité plusieurs exemples à l’appui de son opinion2. UN وكانت اللجنة قد أعربت في دورتها الحادية والخمسين عن وجهة النظر القائلة بأن عقد دورة مجزأة سوف يتيح القيام باﻷعمال التحضيرية التي تتخلل الدورة على نحو يزيد من إنتاجية الجزء الثاني من الدورة المجزأة. واستشهدت في ذلك بعدة أمثلة لتأييد وجهة النظر هذه)٢(.
    Le Comité a demandé au Secrétariat de s'enquérir auprès de l'organisation si elle souhaitait que sa demande soit examinée pendant la seconde partie de la session de 1996 ou à la session de 1997. UN وقد طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة التثبت مما إذا كانت المنظمة ترغب في أن ينظر في طلبها في الجزء الثاني من دورة عام ١٩٩٦ أم في دورة عام ١٩٩٧.
    Le Comité a demandé au Secrétariat de s'enquérir auprès de l'organisation si elle souhaitait que sa demande soit examinée pendant la seconde partie de la session de 1996 ou à la session de 1997. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة التثبت مما اذا كانت المنظمة ترغب في أن ينظر في طلبها في الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١ أم في دورة عام ٧٩٩١.
    La réunion de la Sous-Commission à Genève, qui coïncidera, en partie, avec la seconde partie de la session de la CDI pourrait cependant être l'occasion d'un échange de vues entre les deux organes. UN وقد يتيح اجتماع اللجنة الفرعية الذي سيعقد في جنيف والذي سيتفق جزئيا مع الجزء الثاني من دورة اللجنة، الفرصة لتبادل وجهات النظر بين الهيئتين.
    la seconde partie de la session s'étant tenue tout récemment, le rapport final du Groupe n'est pas encore disponible. Le Conseil sera cependant informé des principaux résultats de ses travaux. UN ولكن قصر الفترة الزمنية بين الجزء الثاني من دورة الفرقة العاملة والدورة الحالية للمجلس يحول دون إعداد التقرير الختامي للفرقة العاملة قريباً من أجل هذه الدورة للمجلس، بيد أنه ستُطرح أمام المجلس العناصر الرئيسية لمحصلة أعمال الفرقة العاملة في اجتماعها الختامي.
    9. À la 600e séance, le 17 mai, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé de reporter à la seconde partie de la session de 1996 l'examen de la demande d'admission du Centro de Estudios sobre Asia y Oceania. UN ٩ - وفي الجلسة ٦٠٠ المعقودة في ١٧ أيار/مايو طرح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية اقتراحا بتأجيل النظر في طلب مركز الدراسات المتعلقة بآسيا وأوقيانوسيا وحتى الجزء الثاني من دورة اللجنة لعام ١٩٩٦.
    1. La Commission du droit international a tenu sa soixantième session à son siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, du 5 mai au 6 juin 2008 pour la première partie de la session et du 7 juillet au 8 août 2008 pour la seconde partie de la session. UN 1- عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها الستين في الفترة من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008 والجزء الثاني في الفترة من 7 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2008 في مقرها بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1. La Commission du droit international a tenu sa soixante-deuxième session à son siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, du 3 mai au 4 juin 2010 pour la première partie de la session et du 5 juillet au 6 août 2010 pour la seconde partie de la session. UN 1 - عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها الثانية والستين في الفترة من 3 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2010 والجزء الثاني في الفترة من 5 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس 2010 في مقرها بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1. La Commission du droit international a tenu sa soixante-quatrième session à son siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, du 7 mai au 1er juin 2012 pour la première partie de la session et du 2 juillet au 3 août 2012 pour la seconde partie de la session. UN 1- عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 والجزء الثاني منها في الفترة من 2 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2012، في مقرها بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more