"la seconde phase du sommet mondial" - Translation from French to Arabic

    • المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي
        
    • المرحلة الثانية للقمة العالمية
        
    • المرحلة الثانية من القمة العالمية
        
    • مؤتمر القمة العالمي في مرحلته الثانية
        
    C'est l'année où se sont succédé de très près le Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire et la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information. UN فبعد وقت قصير من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عقدت المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Le CIPAF a participé à la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) : UN وشاركت المنظمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    :: Utiliser au mieux la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information, occasion majeure pour accélérer le processus et en permettre la réalisation dans les délais les plus brefs. UN :: اغتنام المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات باعتبارها فرصة كبيرة للتعجيل بالعملية وتيسير تنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    Conscient également de l'importance de la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information, UN - وإدراكا لأهمية المرحلة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات،
    21. Les ministres ont renouvelé leur appui à l'Engagement et à l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, adoptés à la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information tenue à Tunis du 16 au 18 novembre 2005, notamment aux clauses concernant le développement. UN 21- جدد الوزراء دعمهم " لالتزام تونس " و " برنامج تونس " لمجتمع الإعلام، كما تم تبنيه في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، المنعقدة في تونس بين السادس عشر والثامن عشر من تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبشكل خاص قراراتها المتعلقة بالتنمية.
    16. Encourage les participants au Sommet mondial de la société de l'information à tenir dûment compte des questions relatives aux populations autochtones dans leur déclaration de principes et leur plan d'action, ainsi que dans tous les autres programmes pertinents devant être adoptés pendant la seconde phase du Sommet mondial, qui doit se tenir à Tunis en 2005; UN 16- تشجع مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على أن يراعي على النحو الواجب قضايا السكان الأصليين في إعلان المبادئ وخطة العمل وفي جميع البرامج الأخرى ذات الصلة التي سيعتمدها مؤتمر القمة العالمي في مرحلته الثانية المزمع عقدها في تونس في عام 2005؛
    Dans ce contexte, il importe de mettre en œuvre les recommandations contenues dans l'Engagement et l'ordre du jour du gouvernement tunisien pour la Société de l'Information, adoptés lors de la seconde phase du Sommet mondial sur la Société de l'Information. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد تنفيذ التوصيات الواردة في التزام تونس وجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات والتي تم اعتمادها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    L'Agenda de Tunis pour la société de l'information a été adopté en 2005 lors de la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information et a été approuvé par l'Assemblée générale dans la résolution 60/252. UN واعتمد برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات في عام 2005 خلال المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وأقرته الجمعية العامة في قرارها 60/252.
    L'Agenda de Tunis pour la société de l'information a été adopté en 2005, lors de la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information, et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/252. UN واعتمد برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات في عام 2005 خلال المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وأقرته الجمعية العامة في قرارها 60/252.
    L'appel lancé pour que soit renforcée la coopération dans le domaine de la gouvernance d'Internet trouve son origine dans les conclusions de la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information, tenu à Tunis en 2005. UN 1 - الدعوة إلى تعزيز التعاون في مجال إدارة الإنترنت تعود جذورها إلى نتائج المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في تونس في عام 2005.
    6. Souligne qu'il est nécessaire d'intégrer une approche sexospécifique dans les documents issus des conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet futures des Nations Unies, notamment dans la seconde phase du Sommet mondial de la société de l'information devant se tenir à Tunis en novembre 2005; UN 6- تؤكد على ضرورة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في نتائج المؤتمرات والدورات الاستثنائية واجتماعات القمة التي ستعقدها الأمم المتحدة في المستقبل، ولا سيما المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، التي من المقرر عقدها في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    6. Souligne qu'il est nécessaire d'intégrer une approche sexospécifique dans les documents issus des conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet futures des Nations Unies, notamment dans la seconde phase du Sommet mondial de la société de l'information devant se tenir à Tunis en novembre 2005; UN 6- تؤكد على ضرورة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في نتائج المؤتمرات والدورات الاستثنائية واجتماعات القمة التي ستعقدها الأمم المتحدة في المستقبل، ولا سيما المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، التي من المقرر عقدها في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    Enfin, le Groupe estimait que la question de la gouvernance électronique devrait être le thème de réunions ultérieures d'experts, de façon que des propositions concrètes concernant les mesures à prendre en la matière puissent être présentées, lors de la seconde phase du Sommet mondial, à Tunis en 2005. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تقترح أن يتم النظر في مسألة الحكومة الإلكترونية كموضوع تتناوله اجتماعات الخبراء في المستقبل بغية المساهمة في تقديم مقترحات محددة للعمل بشأن موضوع الحكومة الإلكترونية في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس في عام 2005.
    43. En tant que contribution à la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information, la CNUCED a coorganisé les deux réunions thématiques. UN 43- وكإسهام في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، شارك الأونكتاد في تنظيم اجتماعين موضوعيين لمؤتمر القمة.
    L'Inde espère que, lors de la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information, cette question sera abordée, ainsi que celle des modes de consommation et de production intenables des pays développés, et que seront formulées des recommandations concrètes à cet égard. UN وتأمل الهند أن يتم، في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، تناول هذه المسألة ومسألة الطرائق غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج في البلدان المتقدمة، وأن توضع توصيات محددة في هذا الصدد.
    Il est à espérer que les conclusions du Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications et de l'Équipe spéciale sur les mécanismes de financement des technologies de l'information et des communications seront disponibles suffisamment tôt pour pouvoir être examinées au cours de la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وأعرب عن أمله في أن تتوافر استنتاجات فريق مهام الأمم المتحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وفرقة العمل المعنيه بالآليات المالية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الوقت المناسب للنظر فيها أثناء المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    1. Remercie le Gouvernement tunisien d'avoir accueilli à Tunis, du 16 au 18 novembre 2005, la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information ; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة تونس لاستضافتها المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    Les dirigeants arabes soulignent qu'il importe de veiller à ce que l'accord sur la création d'une organisation arabe des technologies de l'information et de la communication entre en vigueur avant la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information. UN كما يؤكدون على أهمية العمل على دخول اتفاقية المنظمة العربية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات حيز النفاذ قبل المرحلة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    2. De demander instamment aux États membres qui ont ratifié l'accord sur la création d'une organisation arabe des technologies de l'information et de la communication de s'employer sans tarder à achever les procédures de ratification des statuts de cette organisation, afin que sa fondation puisse être annoncée et que ses activités puissent démarrer avant la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information. UN حث الدول الأعضاء التي وافقت على اتفاقية المنظمة العربية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات سرعة استكمال المصادقة على النظام الأساسي للمنظمة حتى يتم الإعلان عن تأسيسها وبدء ممارسة نشاطها قبل المرحلة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Les ministres ont renouvelé leur appui à l'Engagement et à l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, adoptés à la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information, tenue à Tunis du 16 au 18 novembre 2005, notamment aux clauses concernant le développement. UN 21 - جدد الوزراء دعمهم " لالتزام تونس " و " برنامج تونس " لمجتمع الإعلام، كما تم تبنيه في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، المنعقدة في تونس بين السادس عشر والثامن عشر من تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبشكل خاص قراراتها المتعلقة بالتنمية.
    DEMANDE au Comité ministériel de suivi de la 6ème session de la Conférence islamique des ministres de l'Information d'élaborer un projet de charte de la société de l'information et un plan d'action qui seront proposés, au nom des États membres de l'OCI, à la seconde phase du Sommet mondial de la société de l'information (Tunis 2005). UN 2 - تحث لجنة المتابعة الوزارية المنبثقة عن الدورة السادسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الإعلام، في اجتماعها المنصوص عليه في البند 3 مــــن القرار 4/6 - ICIM، على إعداد رؤية ميثاق لمجتمع الإعلام، وخطة عمل تُقدَّم باسم الدول الأعضاء في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع الإعلام (تونس 2005م).
    16. Encourage les participants au Sommet mondial de la société de l'information à tenir dûment compte des questions relatives aux populations autochtones dans leur déclaration de principes et leur plan d'action, ainsi que dans tous les autres programmes pertinents devant être adoptés pendant la seconde phase du Sommet mondial, qui doit se tenir à Tunis en 2005; UN 16- تشجع مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على أن يراعي على النحو الواجب قضايا السكان الأصليين في إعلان المبادئ وخطة العمل وفي جميع البرامج الأخرى ذات الصلة التي سيعتمدها مؤتمر القمة العالمي في مرحلته الثانية المزمع عقدها في تونس في عام 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more