"la secrétaire exécutive de" - Translation from French to Arabic

    • الأمينة التنفيذية
        
    • إلى الأمين التنفيذي
        
    • من الأمين التنفيذي
        
    • والأمينة التنفيذية
        
    • للأمينة التنفيذية
        
    • ينبغي للأمين التنفيذي
        
    la Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس.
    la Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. UN وأدلت أيضاً ببيان الأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس.
    la Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة فيغيريس.
    la Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة فيغيريس.
    7. Demande à la Secrétaire exécutive de rendre compte de l'application de la résolution à la trente-sixième session de la Commission. UN ٧ - تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في الدورة السادسة والثلاثين للجنة.
    Elle a demandé à la Secrétaire exécutive de continuer d'allouer à l'Institut les ressources financières et humaines nécessaires. UN وطلبت إلى الأمينة التنفيذية مواصلة دعم عمله بالموارد البشرية والمالية.
    À cet effet, des représentants de la Secrétaire exécutive de la Conférence se sont rendus dans différents PMA. UN وبغية تيسير العملية التحضيرية على الصعيد القطري، زار ممثلو الأمينة التنفيذية للمؤتمر عددا من أقل البلدان نموا.
    Déclaration liminaire de la Secrétaire exécutive de la Conférence, Mme Anna Tibaijuka UN عرض افتتاحي من الأمينة التنفيذية للمؤتمر، السيدة آنا تيبايوكا
    Déclaration liminaire de la Secrétaire exécutive de la Conférence UN بيان افتتاحي من الأمينة التنفيذية للمؤتمر
    Toute question relative à l'inscription sera soumise au bureau de la Secrétaire exécutive de la Conférence. UN وسوف تحال أية استفسارات تتعلق بالتسجيل إلى مكتب الأمينة التنفيذية للمؤتمر.
    la Secrétaire exécutive de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe a transmis son discours aux organisateurs et aux participants. UN وأرسلت الأمينة التنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا كلمتها إلى المنظمين والمشاركين.
    Le SBI a prié la Secrétaire exécutive de le tenir au courant de tout nouvel élément éventuel. UN ورجت الهيئة الفرعية من الأمينة التنفيذية أن تحيطها علماً بما قد يستجد من تطورات.
    Toute question relative à l'inscription sera soumise au bureau de la Secrétaire exécutive de la Conférence. UN وسوف تحال أية استفسارات تتعلق بالتسجيل إلى مكتب الأمينة التنفيذية للمؤتمر.
    Réunion d'information avec la Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN إحاطة تقدمها الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Réunion d'information avec la Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN إحاطة تقدمها الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Réunion d'information avec la Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN إحاطة تقدمها الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    - Déclaration de la Secrétaire exécutive de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN بيان الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    la Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale fait une déclaration liminaire. UN وأدلت الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ببيان استهلالي.
    la Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale fait une déclaration liminaire. UN وأدلت الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ببيان استهلالي.
    2. Demande à la Secrétaire exécutive de soumettre à l'examen des organes pertinents des Nations Unies les propositions nécessaires à la création de la Conférence; UN ٢ - تطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم ما قد يلزم من مقترحات لإنشاء المؤتمر إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة لتنظر فيها؛
    Dans sa décision VIII/33, la Conférence des Parties a prié la Secrétaire exécutive de présenter à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion le budget-programme pour l'exercice biennal 2009-2010 sur la base des trois alternatives ci-après : UN طلب مؤتمر الأطراف من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2009 - 2010 بناءً على البدائل الثلاثة التالية:
    Les déclarations liminaires de la réunion de haut niveau ont été prononcées par le Premier Ministre de la Pologne, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies et la Secrétaire exécutive de la Convention. UN 159- وأدلى رئيس وزراء بولندا والأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة والأمينة التنفيذية للاتفاقية الإطارية ببيانات في أثناء افتتاح الجزء الرفيع المستوى.
    5. Le Président sortant a remercié le secrétariat de la Convention de l'appui qu'il lui avait prêté pendant son mandat et a souhaité à la Secrétaire exécutive de réussir pleinement dans ses nouvelles fonctions, notamment à l'occasion de sa première Conférence des Parties. UN 5- وأعرب السيد اليازغي في ختام كلمته عن تقديره لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لما قدمته من دعم أثناء مدة اضطلاعه بمهمته وقال إنه يتمنى كل نجاح للأمينة التنفيذية في اضطلاعها بمهمتها الجديدة وفي العمل لأول مرة في مؤتمر الأطراف.
    la Secrétaire exécutive de la CEPALC devrait : a) limiter, dans la mesure nécessaire, le nombre de fonctionnaires placés sous sa responsabilité; et b) déléguer, selon qu'il conviendra, des responsabilités supplémentaires au Secrétaire exécutif adjoint (recommandation 3). UN ينبغي للأمين التنفيذي للجنة أن يتخذ خطوات من أجل ما يلي: (أ) تقليل عدد الموظفين الذين يتبعونه إلى الحد الممكن؛ (ب) تفويض مسؤوليات إضافية لنائب الأمين التنفيذي، حسب المقتضى (التوصية 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more