6. Appelle l'attention sur les paragraphes 24 et 25 de la section B de sa résolution 52/214 du 22 décembre 1997 et prie le Secrétaire général de présenter son rapport en se conformant strictement aux dispositions de ces paragraphes; | UN | 6 - تشير إلى الفقرتين 24 و 25 من الجزء باء من قرارها 52/214 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره في امتثال تام لأحكام هاتين الفقرتين؛ |
On se rappellera qu’au paragraphe 19 de la section B de sa résolution 52/214, l’Assemblée avait prié le Secrétaire général de rétablir le poste de réviseur pour les six langues officielles. | UN | ومما يذكر أن الجمعية العامة كانت قد دعت اﻷمين العام، في الفقرة ١٩ من الجزء باء من قرارها ٥٢/٢١٤، إلى إعادة وظيفة المراجع باللغات الرسمية الست. |
6. Appelle l'attention sur les paragraphes 24 et 25 de la section B de sa résolution 52/214 du 22 décembre 1997, et prie le Secrétaire général de présenter son rapport en se conformant strictement aux dispositions de ces paragraphes ; | UN | 6 - تشير إلى الفقرتين 24 و 25 من الجزء باء من قرارها 52/214 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره في امتثال تام لأحكام هاتين الفقرتين؛ |
1. Le Comité des conférences a envisagé la possibilité de tenir sa session de fond de 2000 à l'Office des Nations Unies à Nairobi, comme l'avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 23 de la section B de sa résolution 54/248. | UN | 1 - نظرت لجنة المؤتمرات في إمكانية عقد دورتها الموضوعية لعام 2000 بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 23 من الجزء باء من القرار 54/248 باء. |
96. Au paragraphe 1 de la section B de sa résolution 36/8, la Commission de la condition de la femme a recommandé que les gouvernements créent un comité national ou désignent un coordonnateur national chargé de lancer et de promouvoir les préparatifs de la Conférence. | UN | ٩٦ - أوصت لجنة مركز المرأة في الفقرة ١ من الفرع باء من القرار ٣٦/٨ بأن تنشئ الحكومات لجانا وطنية أو أن تسمي مراكز اتصال وطنية لبدء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وتشجيعها. |
Rappelant la section B de sa résolution 59/288, | UN | إذ تشير إلى الجزء باء من قرارها 59/288؛ |
2. Réaffirme la section B de sa résolution 52/214 et souligne que la réduction de la longueur des rapports ne doit en aucun cas compromettre la qualité de la présentation ou du contenu des documents; | UN | 2 - تعيد تأكيد الجزء باء من قرارها 52/214 وتشدد على وجوب ألا يؤثر أي تقليص في حجم التقارير على جودة العرض أو محتوى التقارير؛ |
2. Réaffirme la section B de sa résolution 52/214 et souligne que la réduction de la longueur des rapports ne doit en aucun cas compromettre la qualité de la présentation ou le contenu des documents ; | UN | 2 - تعيد تأكيد الجزء باء من قرارها 52/214، وتشدد على وجوب ألا يؤثر أي تقليص في حجم التقارير على جودة العرض أو محتوى التقارير؛ |
6. Rappelle également la section B de sa résolution 63/248 et déplore que le Secrétaire général n'ait pas consulté les États Membres quant à la nécessité d'améliorer les installations de diffusion, alors que le projet avait été élaboré bien avant que le plan-cadre d'équipement n'ait été conçu; | UN | 6 - تشير أيضا إلى الجزء باء من قرارها 63/248 وتعرب عن أسفها لأن الأمين العام لم يستشر الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى تحديث مرفق البث حتى ولو كانت فكرة هذا التحديث قد سبقت بوقت طويل فترة المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
29. Réaffirme la section B de sa résolution 52/214 et souligne de nouveau que toute réduction de la longueur des documents ne devrait avoir de répercussions négatives ni sur la qualité de la présentation ni sur le contenu du document et qu'elle devrait être appliquée avec souplesse pour les rapports de synthèse; | UN | 29 - تعيد تأكيد الجزء باء من قرارها 52/214، وتشدد من جديد على أن أي تخفيض في طول الوثائق ينبغي ألا يضر بنوعية الوثائق شكلا أو مضمونا وأنه ينبغي تنفيذ هذا التخفيض بطريقة مرنة فيما يتعلق بالتقارير الموحدة؛ |
17. Réaffirme la section B de sa résolution 52/214 et souligne à nouveau que la réduction de la longueur des documents ne doit en aucun cas compromettre la qualité de la présentation ou le contenu, et que, dans le cas de rapports récapitulatifs, cette réduction doit être opérée avec souplesse ; | UN | 17 - تعيد تأكيد الجزء باء من قرارها 52/214، وتشدد مجددا على وجوب ألا يؤثر أي تقليص لعدد صفحات الوثائق تأثيرا سلبيا على جودة العرض أو على المحتوى الموضوعي للوثائق وأن يتم التقليص بطريقة مرنة فيما يتعلق بالتقارير الموحدة؛ |
17. Réaffirme la section B de sa résolution 52/214 et souligne à nouveau que la réduction de la longueur des documents ne doit en aucun cas compromettre la qualité de leur présentation ou de leur contenu, et que, dans le cas de rapports récapitulatifs, cette réduction doit être opérée avec souplesse; | UN | 17 - تعيد تأكيد الجزء باء من قرارها 52/214، وتشدد مجددا على وجوب ألا يؤثر أي تقليص لعدد صفحات الوثائق تأثيرا سلبيا على جودة العرض أو على المحتوى الموضوعي للوثائق وأن يتم التقليص بطريقة مرنة فيما يتعلق بالتقارير الموحدة؛ |
Au paragraphe 27 de la section B de sa résolution 54/248 du 23 décembre 1999, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général, lors de l'établissement des programmes de travail futurs, de faire en sorte que les centres régionaux soient davantage utilisés et de lui faire rapport sur la question à sa cinquante-cinquième session. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 27 من الجزء باء من قرارها 54/248، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، أن يضمن زيادة استخدام المراكز الإقليمية في برامج العمل المقبلة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Au paragraphe 23 de la section B de sa résolution 52/214, en date du 22 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié le Comité des conférences d’étudier le problème de la publication tardive des documents et de proposer des mesures correctives qu’elle examinerait à sa cinquante-troisième session. | UN | ٧٠ - طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات، في الفقرة ٢٣ من الجزء باء من قرارها ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن تدرس مسألة التأخر في إصدار الوثائق وأن تقترح إجراء لعلاج ذلك كي تنظر فيه الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والخمسين. |
Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 8 mai 2000, adressée à la Présidente de la Cinquième Commission par la Présidente du Comité des conférences (A/C.5/54/62) concernant la possibilité de tenir la session de fond de 2000 du Comité des conférences à l'Office des Nations Unies à Nairobi, comme l'a demandé l'Assemblée générale au paragraphe 23 de la section B de sa résolution 54/248. | UN | 10 - الرئيس: لفت الانتباه إلى رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2000 موجهة من رئيسة لجنة المؤتمرات إلى اللجنة الخامسة (A/C.5/54/62) بشأن إمكانية عقد دورة عام 2000 الموضوعية للجنة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، حسبما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 23 من الجزء باء من قرارها 52/248. |
Mais dans la section B de sa résolution 3331 (XXIX), l'Assemblée générale a décidé que les dépenses à engager au titre des traitement du personnel international au service de l'Office qui auraient été financées par les contributions volontaires, doivent être imputées sur le budget ordinaire de l'ONU pour la durée du mandat de l'Office. | UN | غير أن الجمعية العامة قررت، في الجزء باء من قرارها ٣٣٣١ )د - ٢٩(، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الوكالة، من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة طوال مدة ولاية الوكالة والتي كانت ستقيد لولا ذلك خصما على التبرعات. |
L’Assemblée générale, au paragraphe 26 de sa résolution 53/208 B du 18 décembre 1998, a prié le Secrétaire général de veiller à ce que le poste de réviseur soit prévu pour les six langues officielles, conformément au paragraphe 19 de la section B de sa résolution 52/214 du 22 décembre 1997, et de lui faire rapport sur la question à sa cinquante-quatrième session. | UN | ١ - لقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٢٦ من قرارها ٥٣/٢٠٨ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ أن يكفل توفير وظيفة المراجع باللغات الرسمية الست عملا بالفقرة ١٩ من الجزء باء من قرارها ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
29. Réaffirme la section B de sa résolution 52/214 et souligne à nouveau que la réduction de la longueur des documents ne devrait se faire au détriment ni de la qualité de leur présentation ni de leur contenu, et qu'elle devrait être appliquée avec souplesse en ce qui concerne les rapports de synthèse ; | UN | 29 - تعيد تأكيد الجزء باء من القرار 52/214، وتشدد من جديد على أن أي تخفيض في طول الوثائق ينبغي ألا يضر بنوعية الوثائق لا شكلا ولا مضمونا وأنه ينبغي تنفيذ هذا التخفيض بطريقة مرنة فيما يتعلق بالتقارير الموحدة؛ |
À la section B de sa résolution 52/214 du 22 décembre 1997, l’Assemblée générale avait exprimé un certain nombre de préoccupations au sujet de questions relatives à la traduction et prié le Secrétaire général de prendre certaines mesures pour y répondre. | UN | ١٠٥ - أعربت الجمعية العامة في الجزء باء من القرار ٥٢/٢١٤، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عن القلق عددا من المرات إزاء مسائل ذات صلة بالترجمة التحريرية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات معينة لمواجهة تلك المشاكل. |
11. Note les mesures initiales prises par le Secrétariat pour créer un service permanent d'interprétation à l'Office des Nations Unies à Nairobi, et réaffirme que ses décisions figurant au paragraphe 24 de la section B de sa résolution 54/248 et au paragraphe 180 de sa résolution 54/249 du 23 décembre 1999 devraient être pleinement appliquées à compter de janvier 2001; | UN | 11 - تلاحظ الخطوات الأولية التي اتخذتها الأمانة العامة لإنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتؤكد من جديد ضرورة تنفيذ مقرراتها الواردة في الفقرة 24 من الفرع باء من القرار 54/248 والفقرة 180 من القرار 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 تنفيذا كاملا بحلول كانون الثاني/يناير 2001؛ |
11. Note les mesures initiales prises par le Secrétariat pour créer un service permanent d'interprétation à l'Office des Nations Unies à Nairobi, et réaffirme que ses décisions figurant au paragraphe 24 de la section B de sa résolution 54/248 et au paragraphe 180 de sa résolution 54/249 du 23 décembre 1999 devraient être pleinement appliquées à compter de janvier 2001; | UN | 11 - تلاحظ الخطوات الأولية التي اتخذتها الأمانة العامة لإنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتؤكد من جديد ضرورة تنفيذ مقرراتها الواردة في الفقرة 24 من الفرع باء من القرار 54/248 والفقرة 180 من القرار 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 تنفيذا كاملا بحلول كانون الثاني/يناير 2001؛ |