"la section continuera" - Translation from French to Arabic

    • وسيواصل القسم
        
    • سيستمر القسم
        
    • سيواصل القسم
        
    • يواصل القسم
        
    la Section continuera de tirer le meilleur parti des options disponibles et d'en explorer de nouvelles, parmi lesquelles on peut notamment mentionner : UN وسيواصل القسم الاستفادة من الفرص القائمة والجديدة التي تشمل ما يلي:
    la Section continuera de diffuser le rapport du sous-groupe de travail sur l'alerte rapide du Comité permanent interorganisations, qui acquiert une importance grandissante au sein du système des Nations Unies. UN وسيواصل القسم تقاسم بيانات تقرير الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنذار المبكر الذي يصدر فصليا، والذي ازدادت أهميته داخل منظومة الأمم المتحدة.
    la Section continuera également de fournir des services d'appui aux deux départements sous la forme de conseils généraux sur les politiques à suivre. UN وسيواصل القسم أيضا دعم الإدارتين على السواء بالمشورة في مجال السياسة العامة.
    En outre, la Section continuera à bénéficier de financements extérieurs dans ces domaines. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر القسم في الاستفادة من التمويل الخارجي في هذه المجالات.
    En œuvrant à la réalisation de l'objectif du sous-programme, la Section continuera à développer et améliorer des systèmes informatiques à l'appui de la mise en application des réformes de la gestion des ressources humaines à l'ONU. UN وفي سياق العمل لتحقيق هدف البرنامج الفرعي، سيستمر القسم في تطوير نظم المعلومات وتحسينها، وذلك لدعم تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    la Section continuera en outre de concentrer ses efforts sur le suivi à l'échelon local, le renforcement de la confiance, le règlement des conflits et la réconciliation, ainsi que l'extension de l'autorité de l'État. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل القسم تركيز جهوده على الرصد والتيسير على الصعيد المحلي وبناء الثقة وتسوية النزاعات والمصالحة. وبسط سلطة الدولة.
    la Section continuera également à appuyer les systèmes liés au progiciel de gestion intégré qui sont conformes aux normes et directives du Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وسيواصل القسم أيضاً دعم تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة التي تتوافق مع معايير وتوجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la Section continuera de fournir des services de soutien psychologique aux personnes traumatisées par une situation très éprouvante afin de les aider et de prévenir les comportements aberrants et l'épuisement psychologique et émotionnel. UN وسيواصل القسم السعي إلى توفير الخدمات النفسية المهنية الكافية حتى يتسنى معالجة مستويات الإجهاد العالية والحيلولة دون ظهور حالات سوء التكيف والإجهاد النفسي والعاطفي.
    la Section continuera d'appuyer la mise en place des progiciels de gestion intégrés qui sont conformes aux directives du Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وسيواصل القسم تقديم الدعم لتنفيذ نظم تخطيط موارد المؤسسة التي تمتثل للتعليمات الصادرة عن مكتب تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    la Section continuera également de participer activement, en apportant son appui, à la mise en service de progiciels de gestion intégrés conformes aux normes et directives du Bureau de l'informatique et des communications. UN وسيواصل القسم أيضاً المشاركة بنشاط في تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة التي تتوافق مع معايير وتوجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيواصل دعم هذا التنفيذ.
    la Section continuera également de participer activement, en apportant son appui, à la mise en place de progiciels de gestion intégrés conformes aux normes et directives du Bureau de l'informatique et des communications. UN وسيواصل القسم أيضاً المشاركة بنشاط في تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة التي تتوافق مع معايير وتوجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيواصل دعم هذا التنفيذ.
    la Section continuera également à appuyer les systèmes liés au progiciel de gestion intégré qui sont conformes aux normes et directives du Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وسيواصل القسم أيضاً دعم تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة التي تتوافق مع معايير وتوجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la Section continuera de mettre en œuvre des programmes de sensibilisation, de renforcement des capacités et de promotion de l'application du Protocole relatif à la traite des personnes et du Protocole relatif aux migrants. UN وسيواصل القسم تنفيذ برامج بشأن إذكاء الوعي وبناء القدرات وتعزيز تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول تهريب المهاجرين.
    la Section continuera de publier les Recueils des Traités des Nations Unies. UN وسيواصل القسم اعداد منشورات " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " .
    En œuvrant à la réalisation de l'objectif du sous-programme, la Section continuera à développer et améliorer des systèmes informatiques à l'appui de la mise en application des réformes de la gestion des ressources humaines à l'ONU. UN وفي سياق العمل لتحقيق هدف البرنامج الفرعي، سيستمر القسم في تطوير نظم المعلومات وتحسينها، وذلك لدعم تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    Pour atteindre l'objectif du sous-programme, la Section continuera à développer des systèmes informatiques, et à améliorer ceux qui existent, pour faciliter la réforme de la gestion des ressources humaines. Elle se mettra d'accord avec l'équipe Umoja sur l'intégration d'Umoja et d'Inspira. UN 25-41 وفي سياق العمل لتحقيق هدف البرنامج الفرعي، سيستمر القسم في تطوير نظم المعلومات وتحسينها، وذلك لدعم تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة، بما يشمل الاتفاق مع فريق نظام أموجا بشأن التكامل بين النظامين.
    29C.55 Pour atteindre l'objectif du sous-programme, la Section continuera à développer des systèmes informatiques et à améliorer ceux qui existent pour faciliter la réforme de la gestion des ressources humaines. Elle se mettra d'accord avec l'équipe Umoja sur l'intégration de leurs deux systèmes. Tableau 29C.18 Objectifs de l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès UN 29 جيم-55 وفي سياق العمل لتحقيق هدف البرنامج الفرعي، سيستمر القسم في إنشاء نظم المعلومات وتحسينها، وذلك لدعم تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة، بما يشمل الاتفاق مع فريق نظام أوموجا بشأن التكامل بين النظامين. الجدول 29 جيم-18
    Pour atteindre l'objectif du sous-programme, la Section continuera à développer des systèmes informatiques, et à améliorer ceux qui existent, pour faciliter la réforme de la gestion des ressources humaines. Elle se mettra d'accord avec l'équipe Umoja sur l'intégration des deux systèmes UN 25-41 وفي سياق العمل لتحقيق هدف البرنامج الفرعي، سيستمر القسم في تطوير نظم المعلومات وتحسينها، وذلك لدعم تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة، بما يشمل الاتفاق مع فريق نظام أموجا بشأن التكامل بين النظامين.
    IS3.35 la Section continuera de s'appuyer sur les nouvelles technologies et les médias sociaux pour mener à bien ses activités de commercialisation. UN ب إ 3-35 وفي أنشطته التسويقية، سيواصل القسم الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Au lieu de créer des postes plus élevés, la Section continuera d'investir pour rendre son personnel apte à répondre aux nouveaux besoins de la Mission dans le domaine des technologies de l'information et des communications. UN فبدلاً من إنشاء وظائف جديدة برتب أعلى سيواصل القسم الاستثمار في تمكين الموارد البشرية القائمة من مواجهة تحديات أكبر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستخدمها البعثة.
    Pendant l’exercice 1998-1999, la Section continuera d’apporter son soutien aux missions existantes, notamment aux missions de maintien de la paix, ainsi qu’aux missions qui seront éventuellement créées par le Conseil de sécurité. UN ١٣٤- ويتوقع أن يواصل القسم في غضون ١٩٩٨-١٩٩٩ مشاركته في تقديم الدعم الجاري لبعثات حفظ السلام الحالية والبعثات اﻷخرى، وكذلك البعثات التي قد ينشئها مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more