"la section de la sécurité aérienne" - Translation from French to Arabic

    • قسم سلامة الطيران
        
    • وقسم سلامة الطيران
        
    • دائرة سلامة الطيران
        
    la Section de la sécurité aérienne au Siège de l'ONU fait partie du Bureau du Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. UN ويعد قسم سلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة جزءا جوهريا من مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Un poste supplémentaire a été créé à la Section de la sécurité aérienne. UN 286 - أضيفت وظيفة واحدة إلى قسم سلامة الطيران.
    la Section de la sécurité aérienne est chargée de conseiller l'équipe dirigeante du DAM sur toutes les questions relatives à la sécurité aérienne. UN يضطلع قسم سلامة الطيران بمسؤولية إسداء المشورة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني بشأن جميع المسائل المتعلقة بسلامة الطيران.
    Il se compose de la Section des opérations logistiques, du Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide et de la Section de la sécurité aérienne. UN وتتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    Le Bureau du Chef encadre la Section des opérations logistiques, le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide et la Section de la sécurité aérienne. UN يقدم مكتب الرئيس توجيهات لقسم العمليات اللوجستية، ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration veille à ce que la Section de la sécurité aérienne dispose de ressources suffisantes pour assurer le respect intégral des dispositions du Manuel de la sécurité aérienne concernant les enquêtes et les inspections dans ce domaine. UN 253 - يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل توافر الموارد الكافية لدى دائرة سلامة الطيران لتكفل بذلك امتثالها الكامل لشروط دليل سلامة الطيران المتصلة بالدراسات الاستقصائية وعمليات التفتيش المتعلقة بالطيران.
    la Section de la sécurité aérienne au sein du Service gère la sécurité des opérations aériennes et des moyens aériens du Département de l'appui aux missions, conformément aux normes de sécurité internationales. UN ويتولى قسم سلامة الطيران بالدائرة إدارة سلامة العمليات والأصول الجوية لإدارة الدعم الميداني، في امتثال لمعايير السلامة الدولية.
    Les réunions du Conseil de la sécurité aérienne à la Base et à la MONUG ont été réactivées et une enquête sur les transporteurs aériens a été menée en collaboration avec la Section de la sécurité aérienne de New York. UN واستؤنف عقد اجتماعات مجلس سلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وأُجريت دراسة استقصائية لشركات النقل الجوي بالتعاون مع قسم سلامة الطيران في نيويورك.
    la Section de la sécurité aérienne a introduit comme indicateur principal de résultat le pourcentage des recommandations de sécurité qui ont été suivies d'effet après chaque visite. UN واستحدث قسم سلامة الطيران مؤشر أداء رئيسيا يتمثل في النسبة المئوية التي تحدد في كل زيارة لمدى امتثال توصيات السلامة، وهي نسبة تحدد في كل زيارة.
    La variation est imputable à l'augmentation des tarifs du Consortium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld pour les abonnements en ligne et à un abonnement supplémentaire pour l'utilisation de la base de données sur les incidents relevés par la Section de la sécurité aérienne. UN ويُعزى الفرق إلى زيادة تكلفة الاشتراكات على شبكة الإنترنت لخدمات البريد السريع عبر شركة DHL واشتراك إضافي لإمكانية دخول قاعدة بيانات CASE للطيران لكي يستعين بها قسم سلامة الطيران.
    2. Le chef de la Section de la sécurité aérienne de chaque organisation; UN 2 - رئيس قسم سلامة الطيران في كل منظمة
    :: 16 missions d'évaluation de la sécurité aérienne effectuées dans des opérations hors Siège utilisant des aéronefs et aux bureaux régionaux de la sécurité aérienne et 6 missions d'évaluation des services aériens effectuées auprès de transporteurs aériens agréés par l'ONU, dans le cadre des fonctions de contrôle de la sécurité dont est chargée la Section de la sécurité aérienne UN :: القيام بـ 16 من زيارات تقييم سلامة الطيران إلى العمليات الميدانية التي توجد لديها طائرات وإلى المكاتب الإقليمية لسلامة الطيران و 6 من زيارات تقييم المشغِّل الجوي إلى شركات النقل الجوي المسجلة لدى الأمم المتحدة في إطار مهام قسم سلامة الطيران في مجال الإشراف على سلامة الطيران
    16 missions d'évaluation de la sécurité aérienne effectuées dans des opérations hors Siège utilisant des aéronefs et aux bureaux régionaux de la sécurité aérienne et 6 missions d'évaluation des services aériens effectuées auprès des transporteurs aériens agréés par l'ONU, dans le cadre des fonctions de contrôle de la sécurité dont est chargée la Section de la sécurité aérienne UN إجراء 16 زيارة لتقييم سلامة الطيران في العمليات الميدانية التي لديها طائرات وإلى المكاتب الإقليمية لسلامة الطيران و 6 زيارات تقييم لشركات للنقل الجوي المسجلة لدى الأمم المتحدة في إطار مهام الرقابة على السلامة التي يضطلع بها قسم سلامة الطيران
    Le Service du soutien aux opérations se compose de la Section des opérations logistiques, du Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide et de la Section de la sécurité aérienne. UN 8-2 وتتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    Le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission est composé des collaborateurs directs du Directeur, des bureaux régionaux, de la Section du budget, de la Section de la sécurité aérienne et du Bureau de la communication et de l'information. UN 77 - يتألف مكتب مدير دعم البعثة من المكتب المباشر للمدير، والمكاتب الإقليمية، وقسم الميزانية، وقسم سلامة الطيران ومكتب الاتصالات والإعلام.
    c Comprend le personnel d'administration de bureaux de secteur ou d'antennes locales et le personnel de la Section de la sécurité aérienne déployé sur le terrain. UN (ج) تشمل أفراد المكاتب القطاعية والمكاتب الإدارية الميدانية وقسم سلامة الطيران الموفدين إلى الميدان.
    Le Service du soutien aux opérations se compose de la Section des opérations logistiques, du Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide et de la Section de la sécurité aérienne. Les attributions principales du Service du soutien aux opérations sont les suivantes : a) Programmer et coordonner les activités de soutien logistique intégré pour toutes les opérations bénéficiant du concours de la Division du soutien logistique; UN تتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران وتتمثل المهام الأساسية للدائرة في ما يلي: (أ) تخطيط وتنسيق أنشطة الدعم اللوجستي التشغيلي المتكامل لجميع العمليات الميدانية التي تدعمها شعبة الدعم اللوجستي
    Au paragraphe 253, le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la Section de la sécurité aérienne dispose de ressources suffisantes pour assurer le respect intégral des dispositions du Manuel de la sécurité aérienne concernant les enquêtes et les inspections. UN 78 - في الفقرة 253، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل توافر الموارد الكافية لدى دائرة سلامة الطيران لتضمن بذلك امتثالها الكامل لشروط دليل سلامة الطيران المتصلة بالدراسات الاستقصائية وعمليات التفتيش المتعلقة بالطيران.
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration veille à ce que la Section de la sécurité aérienne dispose de ressources suffisantes pour assurer le respect intégral des dispositions du Manuel de la sécurité aérienne concernant les enquêtes et les inspections dans ce domaine (par. 253). UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة توافر الموارد الكافية لدى دائرة سلامة الطيران لتضمن بذلك امتثالها الكامل لشروط دليل سلامة الطيران المتصلة بالدراسات الاستقصائية وعمليات التفتيش المتعلقة بالطيران (الفقرة 253).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more