"la section de la sécurité en" - Translation from French to Arabic

    • قسم الأمن في
        
    • لقسم الأمن في
        
    • بقسم الأمن في
        
    Le retrait des forces américaines exige que la Section de la sécurité en Iraq travaille en coopération avec les forces de sécurité iraquiennes. UN ويستلزم انسحاب قوات الولايات المتحدة في العراق أن يعمل قسم الأمن في العراق بالتعاون مع قوات الأمن العراقية.
    la Section de la sécurité en Iraq continue de soutenir la MANUI et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN ويواصل قسم الأمن في العراق دعم أنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    la Section de la sécurité en Iraq continue de développer et de renforcer sa structure pour contribuer au succès des activités de la MANUI. UN ويواصل قسم الأمن في العراق تطوير هيكله وتعزيزه من أجل دعم أنشطة البعثة.
    Il collecte des renseignements par l'intermédiaire de membres qualifiés de son personnel en poste dans les bureaux régionaux de la Section de la sécurité en Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    Le Groupe collecte des renseignements par l'intermédiaire de membres qualifiés de son personnel en poste dans les bureaux régionaux de la Section de la sécurité en Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    Le tableau d'effectifs de la Section de la sécurité en Iraq a été modifié en supprimant un certain nombre de postes de différentes classes, compte prudemment tenu de l'évolution des conditions de sécurité en Iraq. UN وجرى تنقيح الملاك الوظيفي الخاص بقسم الأمن في العراق عن طريق تخفيض عدد بعض الوظائف ذات الرتب المختلفة مع الإبقاء على نظرة حذرة صوب آفاق الحالة الأمنية في العراق.
    Il existe aussi un besoin critique d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies recruté localement dans chaque province et de commencer à constituer l'élément national de la Section de la sécurité en Iraq. UN وهناك أيضاً حاجة ملحّة تتمثل في ضرورة توفير الدعم الأمني لموظفي الأمم المتحدة المعينين محلياً في كل محافظة من المحافظات، والشروع في بناء عنصر الموظفين المحليين من قسم الأمن في العراق.
    Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain de l'antenne de Koweït de la Section de la sécurité en Iraq UN الكويت، قسم الأمن في العراق، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن
    Le retrait des forces américaines en Iraq signifie que la Section de la sécurité en Iraq devra suivre les mouvements de personnel et répondre aux situations d'urgence 24 heures sur 24; UN ويعني سحب قوات الولايات المتحدة في العراق أن يتتبع قسم الأمن في العراق حركة الموظفين والاستجابة لحالات الطوارئ على مدار الساعة؛
    Transfert de 1 P-2 et de 1 P-3 de la Section de la sécurité en Iraq UN نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-2، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 داخليا من قسم الأمن في العراق
    la Section de la sécurité en Iraq fait partie du système de sécurité intégré des Nations Unies et comprend les principaux éléments suivants : UN 166 - إن قسم الأمن في العراق هو نتاج نظام أمني متكامل، ويتألف من العناصر الرئيسية التالية:
    la Section de la sécurité en Iraq fait partie du système de sécurité intégré des Nations Unies et comprend les principaux éléments suivants : UN 132 - إن قسم الأمن في العراق هو نتاج نظام أمني متكامل، ويتألف من العناصر الرئيسية التالية:
    Le noyau de la Section de la sécurité en Iraq, qui comprend le Bureau du Conseiller en chef pour la sécurité, le Service des opérations, le Service d'appui aux opérations et le Groupe de l'information et de l'analyse des données sur la sécurité, restera à Bagdad. UN وسيظل الجزء الأساسي من قسم الأمن في العراق، بما فيه مكتب كبير مستشاري الأمن، وقطاع العمليات، ودعم العمليات، ووحدة المعلومات والتحليلات الأمنية، في مقره ببغداد.
    Les bureaux d'Amman et de Koweït de la Section de la sécurité en Iraq sont organisés pour satisfaire les besoins particuliers de la présence locale de la MANUI. UN وقد صُمِّمت هياكل مكتبي قسم الأمن في عمَّان والكويت بحيث يدعمان الاحتياجات المعينة اللازمة لوجود البعثة في هذين الموقعين.
    Un assistant administratif (agent local) et 3 opérateurs radio (agents locaux) de la Section de la sécurité en Iraq Amman UN مساعد إداري (الرتبة المحلية) وثلاثة عمال لاسلكي (الرتبة المحلية) في عمان - قسم الأمن في العراق
    La sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies travaillant pour la MANUI et les organismes, programmes et fonds des Nations Unies en Iraq sont gérées pour le compte de l'interlocuteur désigné par le conseiller en chef pour la sécurité de la Section de la sécurité en Iraq. UN 125 - يقوم بإدارة شؤون الأمن والسلامة لموظفي الأمم المتحدة العاملين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ولموظفي وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة العاملين في العراق كبير مستشاري الأمن في قسم الأمن في العراق، بالنيابة عن المسؤول المكلّف.
    Compte tenu de la cessation de l'appui fourni par les forces américaines, la Section de la sécurité en Iraq a davantage besoin d'accroître son autonomie. UN 130 - ونظراً إلى سحب الدعم الأمني الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة في العراق، سيتعين على قسم الأمن في العراق أن يعتمد على ذاته بقدر أكبر.
    L'organigramme actuel de la Section de la sécurité en Iraq est fondé sur les besoins opérationnels et sur l'évolution des conditions de sécurité, laquelle exige une présence régionale équilibrée. UN 133 - يستند الهيكل التنظيمي الحالي لقسم الأمن في العراق إلى الاحتياجات المتعلقة بالعمليات والتطورات المستجدة في البيئة الأمنية التي تستلزم وجوداً متوازناً على الصعيد الإقليمي.
    Le dispositif de sécurité révisé pour 2013 tient compte de l'orientation stratégique de la Section de la sécurité en Iraq - régularisation, nationalisation et rationalisation tous azimuts - qui doit permettre d'instaurer une structure de sécurité propre à appuyer les opérations de la Mission, et celles des organismes, fonds et programmes. UN ويشمل الوضع الأمني المنقح للأمم المتحدة لعام 2013 المفهوم الاستراتيجي لقسم الأمن في العراق المتعلق بإضفاء الطابع النظامي والتأهيل والترشيد بشكل شامل، وهو ما يضع أساس هيكل للدعم الأمني قادر على تمكين البعثة من الاضطلاع بعملياتها، وكذلك تيسير عمليات الوكالات والصناديق والبرامج.
    L'organigramme actuel de la Section de la sécurité en Iraq tient compte des besoins opérationnels et des conditions de sécurité, lesquelles exigent une présence régionale équilibrée. UN 167 - ويستند الهيكل التنظيمي الحالي لقسم الأمن في العراق إلى الاحتياجات المتعلقة بالعمليات والتطورات المستجدة في البيئة الأمنية التي تستلزم وجوداً متوازناً على الصعيد الإقليمي.
    Le Groupe de la formation en matière de sécurité est chargé de déterminer les besoins de formation de la Section de la sécurité en Iraq et d'exécuter et faciliter les programmes pertinents de formation interne. UN 171 - وتضطلع وحدة التدريب الأمني بالمسؤولية عن تحديد الاحتياجات التدريبية اللازمة لقسم الأمن في العراق، وكذلك إجراء وتيسير البرامج التدريبية الداخلية ذات الصلة.
    La sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies travaillant pour la Mission et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies en Iraq sont gérées pour le compte du responsable désigné par le Conseiller en chef pour la sécurité de la Section de la sécurité en Iraq. UN 162 - يتولى كبير مستشاري شؤون الأمن بقسم الأمن في العراق، نيابة عن المسؤول المكلَّف بالأمن، كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة داخل البعثة وفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more